Havana D´Primera - El Juego de la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Havana D´Primera - El Juego de la Vida




El Juego de la Vida
Игра Жизни
Mirando como pasan estos años
Глядя, как проходят эти годы,
Me doy cuenta que jamás podrás cambiar y eso me asusta
Я понимаю, что ты никогда не сможешь измениться, и это меня пугает.
Hay algo que nublando tus sentidos
Что-то затуманивает твои чувства,
Se apodera de tu alma y te convierte en mi tristeza
Овладевает твоей душой и превращает тебя в мою печаль.
Quizás te ha derrotado la locura
Возможно, тебя сломило безумие,
Provocada por las sombras de un pasado.
Вызванное тенями прошлого.
Mira bien tu vida que el mundo no se detiene, sigue
Взгляни на свою жизнь, мир не стоит на месте, он продолжает двигаться,
Y no pienses que el amor es una puerta que se cierra
И не думай, что любовь это дверь, которая закрывается.
Dale busca las cosas buenas que nunca se sabe el destino
Давай, ищи хорошее, ведь никогда не знаешь, что уготовит судьба,
Que al final de este camino todo queda bajo tierra
Ведь в конце этого пути всё окажется под землёй.
No podemos seguir viviendo de esta forma
Мы не можем продолжать жить так,
Lo mejor es separarnos ya
Лучше нам расстаться уже сейчас.
Si el amor ya terminó
Если любовь закончилась,
Lo mejor es el adiós
Лучше попрощаться.
Mira bien tu vida que el mundo no se detiene y sigue
Взгляни на свою жизнь, мир не стоит на месте, он продолжает двигаться,
Y no pienses que el amor es una puerta que se cierra
И не думай, что любовь это дверь, которая закрывается.
Dale busca las cosas buenas que nunca se sabe el destino
Давай, ищи хорошее, ведь никогда не знаешь, что уготовит судьба,
Que al final de este camino
Ведь в конце этого пути
Todo queda bajo tie-eh-rra
Всё окажется под землё-о-ой.
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
В игре жизни любой может оступиться и упасть,
Todo el mundo se equivoca, todo el mundo se sofoca
Все ошибаются, все задыхаются.
Si tu no entra′ en mi juego, te doy por loca mamá
Если ты не играешь по моим правилам, я считаю тебя сумасшедшей, мамá.
Y si te pones pesá', entonces bye bye
А если будешь тяжёлой, тогда пока-пока.
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
В игре жизни любой может оступиться и упасть,
Lo importante es levantarse cuando el alma se desploma
Важно подняться, когда душа падает.
Y si no existe en tu vida misericordia divina
И если в твоей жизни нет божественного милосердия,
No te rogaré el perdón, porque Dios siempre perdona
Я не буду у тебя просить прощения, потому что Бог всегда прощает.
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
В игре жизни любой может оступиться и упасть,
(Cualquiera resbala y cae)
(Любой может оступиться и упасть)
Todo el mundo se equivoca, todo el mundo se sofoca
Все ошибаются, все задыхаются.
Si tu no entra′ en mi juego, te doy por loca mamá
Если ты не играешь по моим правилам, я считаю тебя сумасшедшей, мамá.
Y si te pones pesá', entonces bye bye
А если будешь тяжёлой, тогда пока-пока.
Eh!, no te me molestes, cógelo suave
Эй! Не злись, успокойся,
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
Eh!, marineros somos, caramba! y en la mar andamos
Эй! Мы моряки, чёрт возьми! И мы в море,
Y aprendemos de la vida cuando nos equivocamos negra
И мы учимся у жизни, когда ошибаемся, детка.
Eh!, no te me molestes, cógelo suave
Эй! Не злись, успокойся,
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
La mentira se acobarda, cuando la verdad se asoma.
Ложь трусит, когда появляется правда.
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
Negra sabes que yo sé, y que yo lo que sabes, negra
Детка, ты знаешь, что я знаю, и я знаю, что ты знаешь, детка.
Que si te cierras, yo tengo la llave
Если ты закрываешься, у меня есть ключ.
A las buenas sí, a las malas no
По-хорошему да, по-плохому нет.
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Доверие убило доверие, девчонка, кто тебя просил?
A las buenas sí, a las malas no
По-хорошему да, по-плохому нет.
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Доверие убило доверие, девчонка, кто тебя просил?
A las buenas sí, a las malas no
По-хорошему да, по-плохому нет.
Atrevimiento no, Respeta!
Наглости не надо, Уважай!
A las buenas sí, a las malas no
По-хорошему да, по-плохому нет.
Atrevimiento no, Respeta!
Наглости не надо, Уважай!
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Доверие убило доверие, девчонка, кто тебя просил?
Atrevimiento no, Respeta!
Наглости не надо, Уважай!
Eh!, Eh!, Los pájaros tirándole a la escopeta
Эй! Эй! Птички стреляют в ружьё.
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Доверие убило доверие, девчонка, кто тебя просил?
Atrevimiento no, Respeta!
Наглости не надо, Уважай!
Cae cae! Yemayá, Cae cae
Падай, падай! Йемая, падай, падай!
Aguántate, que te vas con la marea
Держись, а то уйдёшь с волной.
Cae cae! Yemayá, Cae cae
Падай, падай! Йемая, падай, падай!
Aguántate, que te vas con la marea
Держись, а то уйдёшь с волной.
Ay mami, yo traigo arena
Ой, мамá, я несу песок,
Yo traigo arena
Я несу песок.
Aguántate, que te vas con la marea
Держись, а то уйдёшь с волной.
Yemayá pasó con querer
Йемая прошла с любовью.
Aguántate, que te vas con la marea
Держись, а то уйдёшь с волной.
Güiro
Гуиро





Авторы: Alexander Abreu Manresa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.