Текст и перевод песни Havana D´Primera - Siempre Sí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo
puedo
ser
yo
mismo,
sin
detenerme
ni
un
segundo
With
you,
I
can
be
myself,
without
holding
back
for
a
second
Contigo
puedo
naufragar
en
un
mar
de
placer,
puedo
dejar
volar
mi
imaginación
With
you,
I
can
shipwreck
in
a
sea
of
pleasure,
I
can
let
my
imagination
fly
Contigo
puedo
hacer
lo
que
me
venga
en
ganas,
aunque
me
cueste
caro
With
you,
I
can
do
whatever
I
want,
even
if
it
costs
me
dearly
Una
locura
que
me
envuelve,
una
belleza
que
deslumbra
A
madness
that
envelops
me,
a
beauty
that
dazzles
Un
corazón
sin
armadura
A
heart
without
armor
Y
una
linda
razón
para
decir
que
sí
cuando
más
me
hace
falta
And
a
beautiful
reason
to
say
yes
when
I
need
it
most
Cuando
me
siento
solo
When
I
feel
alone
Tú
siempre
estas
ahí
You
are
always
there
Contigo
siempre
sí,
tu
respuesta
es
sincera,
regalando
tu
encanto
mujer
With
you,
always
yes,
your
answer
is
sincere,
giving
your
charm,
woman
Viviendo
a
tu
manera
Living
your
way
Contigo
siempre
sí,
sin
temor
a
la
vida
With
you,
always
yes,
without
fear
of
life
Sin
temor
a
sentir
Without
fear
of
feeling
Sin
temor
a
los
años
que
pasan
sola
en
la
carretera
Without
fear
of
the
years
that
pass
alone
on
the
road
Siempre
sí,
nunca
no
Always
yes,
never
no
Aunque
la
gente
hable,
aunque
se
acabe
el
mundo
Even
if
people
talk,
even
if
the
world
ends
Contigo
siempre
sí,
aunque
nadie
te
entienda
With
you,
always
yes,
even
if
nobody
understands
you
Aunque
muchos
prefieran
decir
Even
if
many
prefer
to
say
Que
eres
una
cualquiera
That
you're
just
anybody
Contigo
siempre
sí,
sin
temor
a
la
vida
With
you,
always
yes,
without
fear
of
life
Sin
temor
a
sentir
Without
fear
of
feeling
Sin
temor
a
los
años
que
pasan
sola
en
la
carretera
Without
fear
of
the
years
that
pass
alone
on
the
road
Siempre
sí,
nunca
no
Always
yes,
never
no
Mami
contigo
siempre
sí,
nunca
no
Baby,
with
you
always
yes,
never
no
Que
de
los
cobardes
no
se
ha
escrito
nada
Nothing
has
been
written
about
cowards
Si
tú
le
bajas
todo,
entonces
te
subimos
a
la
parada
If
you
give
it
your
all,
then
we'll
take
you
to
the
top
Vivo
pensando
en
tenerte
I
live
thinking
about
having
you
Vivo
pensando
en
quererte
I
live
thinking
about
loving
you
Vivo
pensando
en
ti
I
live
thinking
about
you
Porque
tú
eres
la
hembra
perfecta
Because
you
are
the
perfect
woman
Diseñada
para
mí,
seguro
que
sí
Designed
for
me,
surely
yes
Mami
contigo
siempre
sí,
nunca
no
(Nunca
no)
Baby,
with
you
always
yes,
never
no
(Never
no)
Que
de
los
cobardes
no
se
ha
escrito
nada
Nothing
has
been
written
about
cowards
Si
tú
le
bajas
todo,
entonces
te
subimos
a
la
parada
If
you
give
it
your
all,
then
we'll
take
you
to
the
top
Vaya
camina
por
arriba
el
mambo
Go
on,
walk
up
the
mambo
Que
esto
es
Havana
D′Primera
This
is
Havana
D′Primera
Voy
a
ponerte
en
un
altar
(¡Ay,
sala′!)
I'm
going
to
put
you
on
an
altar
(Ay,
sala′!)
Después
te
voy
a
venerar,
como
la
vírgen
del
atropello
Then
I'm
going
to
venerate
you,
like
the
virgin
of
the
outrage
Como
Santa
Camila
de
La
Havana
Vieja
Like
Saint
Camila
of
Old
Havana
Tienes
el
poder
de
subirme
al
cielo
morena
You
have
the
power
to
take
me
to
heaven,
morena
Pero
no
eres
una
santa,
porque
tú
no
te
enamoras
But
you're
not
a
saint,
because
you
don't
fall
in
love
Y
a
ti
la
calle
te
encanta
And
you
love
the
street
Voy
a
ponerte
en
un
altar
(¡Ay,
sala'!)
I'm
going
to
put
you
on
an
altar
(Ay,
sala'!)
Despues
te
voy
a
venerar,
como
la
vírgen
del
atropello
Then
I'm
going
to
venerate
you,
like
the
virgin
of
the
outrage
Como
Santa
Camila
de
La
Havana
Vieja
Like
Saint
Camila
of
Old
Havana
Ella
anda,
como
el
jinete
sin
cabeza
She
walks,
like
the
headless
horseman
Esperando
el
momentico,
para
ponerse
afrodisiaca
ahí
mismo
Waiting
for
the
right
moment,
to
become
aphrodisiac
right
there
Ella
anda,
como
el
jinete
sin
cabeza
She
walks,
like
the
headless
horseman
Esperando
el
momentico,
para
ponerse
afrodisiaca
ahí
mismo
Waiting
for
the
right
moment,
to
become
aphrodisiac
right
there
Bueno
dedicado
a
las
nenas
que
andan
mal
(esperando
el
momentico)
Well
dedicated
to
the
girls
who
are
doing
bad
(waiting
for
the
right
moment)
Pero
están
bien
(para
ponerse
afrodisíaca
ahí
mismo)
But
they
are
doing
well
(to
become
aphrodisiac
right
there)
Esperando
el
momentico
Waiting
for
the
right
moment
Para
ponerse
afrodisíaca
ahí
mismo
To
become
aphrodisiac
right
there
Y
con
la
mano
en
la
cabeza
And
with
her
hand
on
her
head
A
ella
le
da
por
eso
She
gets
like
that
A
ella
le
da
por
todo
She
gets
like
everything
Pero
recuerda
que
ella
lleva
su
proceso
But
remember
that
she
has
her
process
Recuerda
que
ella
lleva
su
acomodo
Remember
that
she
has
her
way
A
ella
le
da
por
eso
She
gets
like
that
A
ella
le
da
por
todo
She
gets
like
everything
Pero
recuerda
que
ella
lleva
su
proceso
But
remember
that
she
has
her
process
Recuerda
que
ella
lleva
su
acomodo
Remember
that
she
has
her
way
Una
mujer
de
la
vida
A
woman
of
life
Enamorada
de
un
hombre
(recuerda
que
ella
lleva
su
proceso)
In
love
with
a
man
(remember
that
she
has
her
process)
Es
la
mujer
más
sincera
caramba
(recuerda
que
ella
lleva
su
acomodo)
She
is
the
most
sincere
woman,
damn
(remember
that
she
has
her
way)
Que
te
amará
sin
medida
Who
will
love
you
without
measure
¡Vaya!
entrégate,
mami
Wow!
give
yourself
in,
mami
Repito
el
nombre
I
repeat
the
name
Recuerda
que
ella
lleva
su
proceso
Remember
that
she
has
her
process
Recuerda
que
ella
lleva
su
acomodo
Remember
that
she
has
her
way
'So
tiene
su
cosa
This
has
its
thing
Recuerda
que
ella
lleva
su
proceso
Remember
that
she
has
her
process
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Abreu Y Havana D' Primera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.