Alexander Anderson - Demons - перевод текста песни на немецкий

Demons - Alexander Andersonперевод на немецкий




Demons
Dämonen
Riding 'round looking at these demons
Fahre herum und betrachte diese Dämonen
People brainwashed they don't see 'em
Leute gehirngewaschen, sie sehen sie nicht
Creeping on the mainstream news
Schleichen sich in die Mainstream-Nachrichten
These niggas fools show you proof they don't believe it
Diese Kerle sind Narren, zeigst du ihnen Beweise, glauben sie es nicht
Got the gang gang chasing demons
Hab die Gang Gang, die Dämonen jagt
Strap up on 'em hunting season
Bewaffnet für sie, Jagdsaison ist eröffnet
Yeah you see me now evil demons
Ja, ihr seht mich jetzt, böse Dämonen
Give me one good reason not to
Gib mir einen guten Grund, es nicht zu tun
Burning rubber in the city silly chasing after demons
Verbrenne Gummi in der Stadt, verrückt, Dämonen jagend
Kidnapped a lil' boy turned me into Liam Neeson
Entführten einen kleinen Jungen, machten mich zu Liam Neeson
How you take a young prince out from his home
Wie könnt ihr einen jungen Prinzen aus seinem Zuhause holen
Scare a boy to death just to drink adrenochrome
Einen Jungen zu Tode erschrecken, nur um Adrenochrom zu trinken
You some savage bitches on some satanic shit
Ihr seid wilde Schlampen auf irgendeinem satanischen Scheiß
If I catch you slipping then you better panic bitch
Wenn ich dich erwische, wie du ausrutschst, dann gerate besser in Panik, Schlampe
YP dismantled this so we gonna handle it
YP hat das zerlegt, also werden wir uns darum kümmern
Investigation of these demons finished now you canceled bitch
Untersuchung dieser Dämonen abgeschlossen, jetzt bist du gecancelt, Schlampe
Dirt on eachother, so they never snitch
Haben Dreck am Stecken übereinander, also verpfeifen sie sich nie
Guilty but you rich, let me flip the switch, real quick
Schuldig, aber du bist reich, lass mich den Schalter umlegen, ganz schnell
We talking crimes against humanity, candidly
Wir reden über Verbrechen gegen die Menschlichkeit, offen gesagt
Abducting children single-handedly, family torn apart
Entführen Kinder eigenhändig, Familien auseinandergerissen
From the very start I knew demons was killing me
Von Anfang an wusste ich, dass Dämonen mich umbringen
But no one knew how evil could be a Hillary
Aber niemand wusste, wie böse eine Hillary sein kann
Call 'em by they name so you recognize a child molestor
Nenn sie beim Namen, damit du einen Kinderschänder erkennst
Do your research wikileaks John Podesta
Mach deine Recherche, Wikileaks, John Podesta
Riding 'round looking at these demons
Fahre herum und betrachte diese Dämonen
People brainwashed they don't see 'em
Leute gehirngewaschen, sie sehen sie nicht
Creeping on the mainstream news
Schleichen sich in die Mainstream-Nachrichten
These niggas fools show you proof they don't believe it
Diese Kerle sind Narren, zeigst du ihnen Beweise, glauben sie es nicht
Got the gang gang chasing demons
Hab die Gang Gang, die Dämonen jagt
Strap up on 'em hunting season
Bewaffnet für sie, Jagdsaison ist eröffnet
Yeah you see me now evil demons
Ja, ihr seht mich jetzt, böse Dämonen
Give me one good reason not to
Gib mir einen guten Grund, es nicht zu tun
If you find me dead it wasn't suicide
Wenn ihr mich tot findet, war es kein Selbstmord
Didn't save the world but I really tried
Habe nicht die Welt gerettet, aber ich habe es wirklich versucht
We should all lay down our lives to save the children
Wir sollten alle unser Leben geben, um die Kinder zu retten
From these pedophiles crooked politicans
Vor diesen Pädophilen, korrupten Politikern
These demons might be closer than you think
Diese Dämonen könnten näher sein, als du denkst
See 'em on the screen if you don't blink
Siehst sie auf dem Bildschirm, wenn du nicht blinzelst
Demons last night on the evening news
Dämonen letzte Nacht in den Abendnachrichten
According to these demons we are all doomed
Laut diesen Dämonen sind wir alle verdammt
From the local cops to the FBI
Von den lokalen Polizisten bis zum FBI
They see the demons still turn a blind eye
Sie sehen die Dämonen, drücken trotzdem ein Auge zu
How do you drown out a little childs cry?
Wie übertönt man das Weinen eines kleinen Kindes?
Scared of the power that might jeapordize
Ängstlich vor der Macht, die gefährden könnte
Afraid to prosecute the real criminals
Zu ängstlich, die wahren Kriminellen zu verfolgen
Mentally programmed by subliminals
Mental programmiert durch Unterschwelliges
No stress till I pull up on the devil
Kein Stress, bis ich beim Teufel auftauche
If I make it back you know I was successful
Wenn ich zurückkomme, wisst ihr, dass ich erfolgreich war
Riding 'round looking at these demons
Fahre herum und betrachte diese Dämonen
People brainwashed they don't see 'em
Leute gehirngewaschen, sie sehen sie nicht
Creeping on the mainstream news
Schleichen sich in die Mainstream-Nachrichten
These niggas fools show you proof they don't believe it
Diese Kerle sind Narren, zeigst du ihnen Beweise, glauben sie es nicht
Got the gang gang chasing demons
Hab die Gang Gang, die Dämonen jagt
Strap up on 'em hunting season
Bewaffnet für sie, Jagdsaison ist eröffnet
Yeah you see me now evil demons
Ja, ihr seht mich jetzt, böse Dämonen
Give me one good reason not to
Gib mir einen guten Grund, es nicht zu tun





Авторы: Alexander Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.