Текст и перевод песни Alexander Eder - Bis zu den Sternen
Bis zu den Sternen
До самых звезд
24
7 wie
gefang'
Круглосуточно,
как
в
ловушке,
Jeder
Morgen
fühlt
sich
so
wie
gestern
an
Каждое
утро
похоже
на
вчерашнее.
Und
der
Chef
ist
wie
ein
Arschloch,
das
ich
nicht
mehr
Sinnen
kann
А
начальник
— мудак,
которого
я
больше
не
выношу.
Montag
bis
Freitag,
ne
das
dauert
mir
zu
lang
С
понедельника
по
пятницу
— нет,
это
слишком
долго
для
меня.
Und
ich
weiß
dir
geht's
genauso
И
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Hab
'n
Plan
der
uns
hier
rausholt
У
меня
есть
план,
как
нам
выбраться
отсюда.
Komm
ich
bau'
uns
'ne
Rakete
Пойдем,
я
построю
нам
ракету,
Und
die
zünden
wir
im
Auto
И
запустим
ее
прямо
из
машины.
Schau
dich
an
und
lass
uns
abheben
Смотри
на
меня
и
давай
улетим.
Komm
Controller
an
Major
Tom
Внимание,
диспетчер,
говорит
майор
Том,
Wir
zwei
sind
auf
und
davon
Мы
вдвоем
улетаем
прочь.
Du
und
ich
Baby
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Мы
с
тобой,
малышка,
полетим
до
самых
звезд,
Denn
nichts
hält
uns
auf
Erden
Ведь
ничто
не
держит
нас
на
земле.
Mit
Überschall
in
die
Ferne
На
сверхзвуковой
скорости
— в
даль.
Du
und
ich
Baby
lass
uns
einfach
verschwinden
Мы
с
тобой,
малышка,
давай
просто
исчезнем,
Nochmal
Elon
zu
finden
Снова
найдем
Илона,
Bis
sie
uns
nicht
mehr
finden
Пока
они
нас
не
найдут.
Durch
den
Milkyway
in
Schwerelosigkeit
Сквозь
Млечный
Путь
— в
невесомости,
Durch
den
Raum
gegen
die
Zeit
Сквозь
пространство,
вопреки
времени,
Wo
uns
niemand
mehr
erreicht
Туда,
где
нас
никто
не
достанет.
Du
und
ich
Baby
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Мы
с
тобой,
малышка,
полетим
до
самых
звезд,
Denn
nichts
hält
uns
auf
Erden
Ведь
ничто
не
держит
нас
на
земле.
Mit
Überschall
in
die
Ferne
На
сверхзвуковой
скорости
— в
даль.
Hypothek
und
Schulden
auf
der
Bank
Ипотека
и
долги
в
банке,
Wieder
ein
schwarzer
Tag
mit
rotem
Kontostand
Снова
черный
день
с
пустым
счетом.
Könnt'
'n
Lotto
Sechser
brauchen
Нам
бы
выигрыш
в
лотерею,
Heißt
dann
würd'
ich
mich
entspann'
Тогда
бы
я
расслабился.
Doch
geht's
so
weiter
ey
dann
raubts
mir
den
Verstand
Но
если
так
пойдет
дальше,
то
я
просто
с
ума
сойду.
Und
ich
weiß
dir
geht's
genauso
И
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Manchmal
sind
die
Sorgen
auch
so
Иногда
и
у
тебя
так
бывает.
Komm
ich
bau'
uns
'ne
Rakete
Пойдем,
я
построю
нам
ракету,
Und
glaub
mir
die
wird
uns
rausholen
И
поверь,
она
вытащит
нас
отсюда.
Schau
dich
an
und
lass
uns
abheben
Смотри
на
меня
и
давай
улетим.
Komm
Controller
an
Major
Tom
Внимание,
диспетчер,
говорит
майор
Том,
Wir
zwei
sind
auf
und
davon
Мы
вдвоем
улетаем
прочь.
Du
und
ich
Baby
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Мы
с
тобой,
малышка,
полетим
до
самых
звезд,
Denn
nichts
hält
uns
auf
Erden
Ведь
ничто
не
держит
нас
на
земле.
Mit
Überschall
in
die
Ferne
На
сверхзвуковой
скорости
— в
даль.
Du
und
ich
Baby
lass
uns
einfach
verschwinden
Мы
с
тобой,
малышка,
давай
просто
исчезнем,
Nochmal
Elon
zu
finden
Снова
найдем
Илона,
Bis
sie
uns
nicht
mehr
finden
Пока
они
нас
не
найдут.
Durch
den
Milkyway
in
Schwerelosigkeit
Сквозь
Млечный
Путь
— в
невесомости,
Durch
den
Raum
gegen
die
Zeit
Сквозь
пространство,
вопреки
времени,
Wo
uns
niemand
mehr
erreicht
Туда,
где
нас
никто
не
достанет.
Du
und
ich
Baby
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Мы
с
тобой,
малышка,
полетим
до
самых
звезд,
Denn
nichts
hält
uns
auf
Erden
Ведь
ничто
не
держит
нас
на
земле.
Mit
Überschall
in
die
Ferne
На
сверхзвуковой
скорости
— в
даль.
Du
und
ich
Baby
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Мы
с
тобой,
малышка,
полетим
до
самых
звезд,
Denn
nichts
hält
uns
auf
Erden
Ведь
ничто
не
держит
нас
на
земле.
Mit
Überschall
in
die
Ferne
На
сверхзвуковой
скорости
— в
даль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Johannes Schneider, Jules Kalmbacher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.