Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich geh nicht kaputt
Я не сломаюсь
Ich
geh
nicht
kaputt
Я
не
сломаюсь
Ich
geh
nicht
kaputt
Я
не
сломаюсь
Ich
weiß,
was
ich
brauch,
ich
muss
aus
dem
Chaos
raus
Я
знаю,
что
мне
нужно,
я
должен
выбраться
из
этого
хаоса
Bin
nur
allein,
ich
selbst
kann
mich
retten
Я
один,
но
я
сам
могу
себя
спасти
Ich
bekomme
kein'n
Applaus,
nein,
sie
treten
auf
mich
drauf
Я
не
получаю
аплодисментов,
нет,
они
топчут
меня
Ich
steh
immer
wieder
auf,
um
zu
kämpfen
Я
снова
и
снова
встаю,
чтобы
бороться
Sie
hab'n
mir
so
oft
schon
mein'n
Weg
verbaut
Они
так
часто
перекрывали
мне
путь
Doch
diese
Flamme
in
mir
geht
nicht
aus
Но
это
пламя
во
мне
не
гаснет
Und
ich
nehm
alles
in
Kauf,
denn
die
Stimme
ist
so
laut
И
я
принимаю
всё,
потому
что
этот
голос
так
громок
Die
mir
sagt,
ich
bin
noch
lange
nicht
am
Ende
Который
говорит
мне,
что
я
ещё
далеко
не
на
краю
Schlag
noch
fester
auf
mich
ein
Бей
ещё
сильнее
Mach
alles,
was
du
willst,
wenn
du
denkst,
es
wird
mich
kill'n
Делай
всё,
что
хочешь,
если
думаешь,
что
это
меня
убьёт
Geh
unter
meine
Haut,
ich
weiß
Проникни
под
мою
кожу,
я
знаю
Ich
werd
es
überleben,
du
hast
sowas
nie
geseh'n,
denn
Я
выживу,
ты
такого
никогда
не
видела,
ведь
Ich
geh
nicht
kaputt
an
ein
bisschen
Schmerz
Я
не
сломаюсь
от
небольшой
боли
Von
all'n
Seiten
Druck,
doch
ich
hör
auf
mein
Herz
Давление
со
всех
сторон,
но
я
слушаю
своё
сердце
Immer
dann,
wenn
niemand
guckt,
will
ich's
immer
mehr
Всегда,
когда
никто
не
смотрит,
я
хочу
этого
ещё
больше
Ich
kriege
keine
Luft,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Мне
не
хватает
воздуха,
мне
трудно
дышать
Und
auch
wenn
ich
am
Boden
bin
И
даже
если
я
на
дне
Kann
ich
nur
nach
oben
seh'n
Я
могу
смотреть
только
вверх
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
Нет,
я
не
сломаюсь
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
Нет,
я
не
сломаюсь
Ich
halt
die
Zweifel
immer
weit,
weit
weg
von
mir
Я
держу
сомнения
далеко,
далеко
от
себя
Und
dafür
nehm
ich
all
das
Leid
in
Kauf
И
ради
этого
я
принимаю
все
страдания
Denkt,
was
ihr
wollt,
ich
mach
es
keinem
Recht
Думайте,
что
хотите,
я
никому
не
угождаю
Denn
ihr
habt
schon
zu
viel
meiner
Zeit
geklaut
Потому
что
вы
уже
украли
слишком
много
моего
времени
Ich
weiß
auch
ganz
genau,
was
ich
machen
muss
Я
точно
знаю,
что
мне
нужно
делать
Reiß
mich
ab
und
bau
mich
ganz
neu
auf
Разрушить
себя
и
построить
заново
Bin
verstaubt
und
verbraucht
und
wie
abgenutzt
Я
покрыт
пылью,
изношен
и
как
будто
стёрт
Doch
ich
find
hier
wieder
raus
Но
я
найду
выход
отсюда
Schlag
noch
fester
auf
mich
ein
Бей
ещё
сильнее
Mach
alles,
was
du
willst,
wenn
du
denkst,
es
wird
mich
kill'n
Делай
всё,
что
хочешь,
если
думаешь,
что
это
меня
убьёт
Geh
unter
meine
Haut,
ich
weiß
Проникни
под
мою
кожу,
я
знаю
Ich
werd
es
überleben,
du
hast
sowas
nie
gesehen,
denn
Я
выживу,
ты
такого
никогда
не
видела,
ведь
Ich
geh
nicht
kaputt
an
ein
bisschen
Schmerz
Я
не
сломаюсь
от
небольшой
боли
Von
all'n
Seiten
Druck,
doch
ich
hör
auf
mein
Herz
Давление
со
всех
сторон,
но
я
слушаю
своё
сердце
Immer
dann,
wenn
niemand
guckt,
will
ich's
immer
mehr
Всегда,
когда
никто
не
смотрит,
я
хочу
этого
ещё
больше
Ich
kriege
keine
Luft,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Мне
не
хватает
воздуха,
мне
трудно
дышать
Und
auch
wenn
ich
am
Boden
bin
И
даже
если
я
на
дне
Kann
ich
nur
nach
oben
seh'n
Я
могу
смотреть
только
вверх
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
Нет,
я
не
сломаюсь
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
Нет,
я
не
сломаюсь
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
Нет,
я
не
сломаюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Schregel, Jonas Mengler, Alexander Eder, Lukas Husak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.