Текст и перевод песни Alexander Eder - Wenn morgen die Welt untergeht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn morgen die Welt untergeht
If the World Ends Tomorrow
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Denn
auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
For
even
if
everything
breaks
and
nothing
is
of
value
anymore
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Then
I
still
have
you,
then
I
still
have
you
War
nie
ein
Mann
für
Kitsch
und
Poesie
Never
was
a
man
for
kitsch
and
poetry
Doch
für
dich
schreib
ich
heute
schon
das
dritte
Liebeslied
But
for
you
I'm
already
writing
the
third
love
song
today
Dichter
wie
Goethe,
wenn
ich
an
dich
denk
Poets
like
Goethe,
when
I
think
of
you
Ich
bin
ein
Kind,
doch
Kinder
hab
ich
nie
gewollt
I
am
a
child,
but
children
I
never
wanted
Plötzlich
frag
ich,
welche
Farbe
das
Kinderzimmer
haben
soll
Suddenly
I
ask,
what
color
should
the
children's
room
have
Noch
nie
so
glücklich
und
mein
Kopf
total
verdreht
Never
been
so
happy
and
my
head
totally
confused
Ey,
mit
dir
kann
ich
alles
übersteh'n
Hey,
with
you
I
can
get
through
anything
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
Even
if
everything
breaks
and
nothing
is
of
value
anymore
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Then
I
still
have
you,
then
I
still
have
you
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Hey,
everything
shatters
and
sinks,
we
see
how
everything
falls
apart
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
It
would
be
okay,
if
you
would
hold
my
hand
Und
will
ich
wieder
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
And
want
to
again
with
my
head
through
the
wall
Kommst
du
aus
dem
Nichts
mit
Helm
und
Hammer
zur
Hand
You
come
out
of
nowhere
with
a
helmet
and
hammer
in
hand
Frag
mich
so
oft:
"Was
würd
ich
ohne
dich
nur
tun?"
Ask
me
so
often:
"What
would
I
do
without
you?"
Und
ich
hass
es,
wenn
du
schreibst,
wie's
mir
heute
geht
And
I
hate
it,
when
you
write,
how
I
am
today
Und
keine
Antwort
kommt,
denn
ich
bin
wieder
unterwegs
And
no
answer
comes,
because
I
am
on
the
road
again
Doch
alles,
was
du
sagst,
ist:
"Komm
wieder
gut
heim"
But
all
you
say
is:
"Come
home
safe
again"
Doch
ich
will,
dass
du
weißt
But
I
want
you
to
know
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
Even
if
everything
breaks
and
nothing
is
of
value
anymore
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Then
I
still
have
you,
then
I
still
have
you
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Hey,
everything
shatters
and
sinks,
we
see
how
everything
falls
apart
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
It
would
be
okay,
if
you
would
hold
my
hand
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
It
would
be
okay,
if
you
would
hold
my
hand
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
For
even
if
the
world
ends
tomorrow
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
I
want
you
to
be
by
my
side
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Hey,
everything
shatters
and
sinks,
we
see
how
everything
falls
apart
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
It
would
be
okay,
if
you
would
hold
my
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Eder, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Lukas Husak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.