Текст и перевод песни Alexander Knappe & Das Philharmonische Orchester des Staatstheaters Cottbus - Glückstadt (Live)
Glückstadt (Live)
Happiness City (Live)
Nicht
mehr
lang,
dann
bin
ich
30.
I'm
not
long
from
30.
Ich
habe
viel
zu
viele
Laster,
I
have
way
too
many
vices,
Ja,
das
weiß
ich.
Yeah,
I
know
this.
Es
läuft
total,
oh
total
beschissen,
It's
going
totally,
oh
totally
crap,
Denn
ich
hab
mal
wieder
jede
Hürden
gerissen.
Because
I've
torn
down
every
hurdle
again.
5 vor
12,
stille
Post,
5 to
12,
Chinese
whispers,
Ich
hab
'nen
Tipp
bekommen,
I've
got
a
tip
off,
Letztes
Geld,
letztes
Hemd,
letzte
Bahn
genommen.
Took
my
last
money,
last
shirt,
last
train.
Ich
fahr
nach
Glückstadt
I'm
going
to
Happiness
City
Und
hol
mir
Glück
ab,
And
I'll
get
my
happiness,
Es
liegt
auf
den
Straßen,
It's
laying
on
the
streets,
Es
wächst
auf
den
Bäumen.
It's
growing
on
the
trees.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glückab.
We're
going
to
Happiness
City
and
we'll
get
our
happiness.
Ich
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
I'm
starting
to
live
and
I'm
stopping
dreaming.
Der
Zug
fährt
ab,
und
ich
schau
nach
draußen.
The
train's
leaving
and
I'm
looking
out
the
window.
Der
Himmel
grau
in
grau,
es
regnet
ohne
Pause.
The
sky
grey
on
grey,
it's
raining
endlessly.
Der
Schaffner
kommt,
ich
hab
kein
Ticket.
The
ticket
collector
comes,
I
don't
have
a
ticket.
Miene
Perspektiven
sind
mal
wieder
ausgezeichnet.
My
perspectives
are
looking
excellent
again.
Er
sagt
zu
mir:
"Bleib
entspannt,
He
says
to
me:
"Stay
relaxed,
Ich
hab
'nen
Tipp
bekommen.
I've
got
a
tip
off.
Die
Frau
dahinten
sucht
ihr
Glück
und
hat
dich
mitgenommen."
The
woman
over
there
is
looking
for
her
happiness
and
she's
taken
you
with
her."
Ich
fahr
nach
Glückstadt
und
hol
mir
Glück
ab,
e
I'm
going
to
Happiness
City
and
I'll
get
my
happiness,
e
S
liegt
auf
den
Straßen,
es
wächst
auf
den
Bäumen.
S
lying
on
the
streets,
it's
growing
on
the
trees.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glück
ab.
We're
going
to
Happiness
City
and
we'll
get
our
happiness.
Komm
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
Come
on,
start
living
and
stop
dreaming.
Endlich
da,
die
Sonne
scheint.
Finally
there,
the
sun
is
shining.
Leute
tanzen
auf
den
Dächern.
People
are
dancing
on
the
roofs.
Fasziniert,
irritiert,
irgendwie
schon
integriert.
Fascinated,
irritated,
somehow
already
integrated.
7 Leben
und
ein
Joker
sind
mir
gerade
7 lives
and
a
joker
have
just
Zugeflogen
im
Casino,
in
dem
man
nicht
verliert.
Flown
to
me
in
the
casino
where
you
don't
lose.
Kann
es
wirklich
wahr
sein
oder
nur
ein
Traum
sein?
Can
it
really
be
true
or
is
it
just
a
dream?
Hab
mein
letztes
Hemd
gegeben
und
meine
Tasche
voller
Leben.
I
gave
my
last
shirt
and
my
bag
is
full
of
life.
Ich
fahr
nach
Glückstadt
und
hol
mir
Glück
ab,
I'm
going
to
Happiness
City
and
I'll
get
my
happiness,
Es
liegt
auf
den
Straßen,
es
wächst
auf
den
Bäumen.
It's
laying
on
the
streets,
it's
growing
on
the
trees.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glück
ab.
We're
going
to
Happiness
City
and
we'll
get
our
happiness.
Komm
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
Come
on,
start
living
and
stop
dreaming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Knappe, Kai Oliver Krug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.