Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Das Weihnachtslied (Kastanien rösten über offenem Feuer)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire,
Kastanien,
die
über
offenem
Feuer
rösten,
Jack
frost
nipping
at
your
nose,
Väterchen
Frost
zwickt
dich
in
die
Nase,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Weihnachtslieder,
von
einem
Chor
gesungen,
And
folks
dressed
up
like
eskimos.
Und
Leute,
verkleidet
wie
Eskimos.
Evrybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Jeder
weiß,
ein
Truthahn
und
etwas
Mistelzweig
Help
to
make
the
season
bright
Helfen,
die
Jahreszeit
erstrahlen
zu
lassen
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Kleine
Kinder
mit
leuchtenden
Augen
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Werden
es
schwer
finden,
heute
Nacht
zu
schlafen
They
know
that
santa′s
on
his
way,
Sie
wissen,
dass
der
Weihnachtsmann
unterwegs
ist,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Er
hat
viele
Spielsachen
und
Leckereien
auf
seinen
Schlitten
geladen
And
every
mother′s
child
is
gonna
spy
Und
jedes
Mutterkind
wird
spähen
To
see
if
reindeers
really
know
how
to
fly
Um
zu
sehen,
ob
Rentiere
wirklich
fliegen
können
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
Und
so
biete
ich
dir
diesen
einfachen
Satz
an
To
kids
from
one
to
ninety-two
Für
Kinder
von
eins
bis
zweiundneunzig
Altho'
it′s
been
said
many
times,
many
ways;
Obwohl
es
schon
oft
und
auf
viele
Arten
gesagt
wurde;
Merry
christmas
to
you
Frohe
Weihnachten
für
dich
And
so
I′m
offering
this
simple
phrase
Und
so
biete
ich
dir
diesen
einfachen
Satz
an
To
kids
from
one
to
ninety-two
Für
Kinder
von
eins
bis
zweiundneunzig
Altho'
it′s
been
said
many
times,
many
ways;
Obwohl
es
schon
oft
und
auf
viele
Arten
gesagt
wurde;
Merry
christmas,
merry
christmas
Frohe
Weihnachten,
frohe
Weihnachten
Merry
christmas
to
you
Frohe
Weihnachten
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wells, Mel Torme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.