Текст и перевод песни Alexander Robotnick - Problèmes d'amour
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
Les
yeux
que
tu
regardes
Глаза,
на
которые
ты
смотришь
J'ai
peur
qu'ils
semblent
pas
humains
Я
боюсь,
что
они
кажутся
не
людьми
La
main
que
tu
caresses
Руку,
которую
ты
ласкаешь,
Tu
sais
qu'elle
n'a
pas
l'exacte
chaleur,
aua
Ты
же
знаешь,
что
у
нее
нет
точного
тепла,
Ауа.
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
La
bouche
qui
je
veux
t'embrasser
Рот,
которым
я
хочу
тебя
поцеловать.
Tu
vas
bien
t'en
apercevoir
qu'elle
n'a
pas
de
goût,
aua
Ты
прекрасно
поймешь,
что
у
нее
нет
вкуса,
Ауа.
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
Mais
l'amour
n'a
pas
de
règles
Но
у
любви
нет
правил
Ça
reste
le
même
dans
les
siècles
Это
остается
неизменным
на
протяжении
веков
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
Aller,
je
t'invite
chez
moi
ce
soir
Иди,
я
приглашаю
тебя
сегодня
вечером
к
себе
домой.
J'ai
pas
de
toilette,
pas
de
cuisine
mais
viens
quand
même,
aua
У
меня
нет
туалета,
нет
кухни,
но
все
равно
приходи,
Ауа.
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
J'aimerais
tellement
faire
l'amour
avec
toi
Мне
так
хотелось
бы
заняться
с
тобой
любовью.
Même
si
on
me
juge
vachement
mécanique,
aua
Даже
если
меня
сочтут
механическим,
АУ
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
Mais
l'amour
n'a
pas
de
règles
Но
у
любви
нет
правил
Ça
reste
le
même
dans
les
siècles
Это
остается
неизменным
на
протяжении
веков
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
(Aua,
c'est
le
cri
d'un
robot
souffrant
d'amour,
aua)
(Ауа,
это
крик
любящего
робота,
Ауа)
(Aua,
même
sans
ses
larmes
il
pleure
toujours,
aua)
(Ауа,
даже
без
ее
слез
он
все
еще
плачет,
Ауа)
Mais
l'amour
n'a
pas
de
règles
Но
у
любви
нет
правил
Ça
reste
le
même
dans
les
siècles
Это
остается
неизменным
на
протяжении
веков
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
La
nuit
je
ne
ronfle
pas
Ночью
я
не
храплю
Et
le
matin
mon
haleine
n'est
pas
mauvaise
И
утром
у
меня
неплохое
дыхание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Dami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.