Текст и перевод песни Alexander Rybak & Pernille Hogstad Stene - Jeg Vil Være For Meg Selv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Vil Være For Meg Selv
Я буду один/одна
Når
det
er
stille
og
alle
har
gått,
Когда
тихо
и
все
ушли,
Og
nokk
en
dag
blir
til
kveld
И
очередной
день
закончится,
Når
alle
sammen
har
fred
i
sitt
hjem,
Когда
все
мирно
сидят
дома,
Da
spør
jeg
meg
selv
Я
спрашиваю
себя,
Hvor
er
du
i
verden?
Где
ты
сейчас?
Hva
tenker
du
på?
О
чем
ты
думаешь?
Har
du
minner
om
meg?
Помнишь
ли
ты
обо
мне?
De
spør
hva
jeg
føler,
Они
спрашивают,
что
я
чувствую,
De
gir
meg
en
klem,
Они
обнимают
меня,
Men
ingen
av
dem
er
som
deg
Но
ни
один
из
них
не
такой,
как
ты
Når
du
har
endelig
funnet
en
venn,
Когда
ты
наконец
находишь
друга,
En
som
forstår
hvem
du
er
Того,
кто
понимает
тебя,
Hvordan
kan
du
forlate
meg
slik,
Как
ты
можешь
бросить
меня,
Når
jeg
trenger
deg
her?
Когда
я
так
нуждаюсь
в
тебе?
Vi
dro
hver
for
oss
vi
sa
aldri
farvel
Мы
разошлись,
не
прощаясь
Hva
følte
du
da?
Что
ты
чувствовал
тогда?
Jeg
feller
en
tåre,
Я
роняю
слезу,
Jeg
tenker
på
deg,
Думаю
о
тебе
Og
ber
om
at
du
har
det
bra
И
молю,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо
Vi
prøver
å
skjønne
hva
mer
som
skal
til
Мы
пытаемся
понять,
что
еще
нужно,
Så
du
atter
kan
føle
deg
vel
Чтобы
тебе
снова
стало
хорошо
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
буду
один/одна!
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
буду
один/одна!
Ikke
gråt
bare
se
deg
omkring,
Не
плачь,
оглянись
вокруг,
For
fuglene
synger
for
deg
Ведь
для
тебя
поют
птицы
Og
hver
dag
er
en
gave
til
oss,
И
каждый
день
для
нас
— подарок,
Du
får
ikke
lov
å
bli
lei
Не
смей
уставать
Om
regnet
vil
falle
får
bolmstrene
gro,
Если
пойдет
дождь,
зацветут
цветы,
Og
alt
har
en
mening
til
sist
И
в
конце
концов
все
обретет
смысл
Men
nå
skinner
sola
og
engen
er
grønn,
Но
сейчас
светит
солнце,
и
луг
зеленый,
Så
hvorfor
er
du
så
trist?
Так
почему
ты
грустишь?
Ja,
sola
den
skinner
men
månen
er
vekk
Да,
солнце
светит,
но
нет
луны
Vil
de
treffes
igjen?
Встретятся
ли
они
снова?
Og
dere
står
sammen
og
muntrer
meg
opp
И
вы
все
вместе
подбадриваете
меня
Men
jeg
var
hans
eneste
venn
Но
я
была
твоей
единственной
подругой
Vi
prøver
å
skjønne
hva
mer
som
skal
til
Мы
пытаемся
понять,
что
еще
нужно,
Så
du
atter
kan
føle
deg
vel
Чтобы
тебе
снова
стало
хорошо
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
буду
один/одна!
Jeg
vil
være
for
meg
selv
Я
буду
один/одна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.