Alex Ebert - In The Twilight - перевод текста песни на немецкий

In The Twilight - Alexanderперевод на немецкий




In The Twilight
In der Dämmerung
She said, "You're terrible at staying
Sie sagte: „Du bist furchtbar im Bleiben
Probably better that you're going
Wahrscheinlich besser, dass du gehst
All the love that you have stolen is a crime"
All die Liebe, die du gestohlen hast, ist ein Verbrechen“
But I don't wanna lean on your piece of glass
Aber ich will mich nicht auf dein Stück Glas stützen
Just to fly
Nur um zu fliegen
She said, "You're always looking inside
Sie sagte: „Du schaust immer nach innen
Why not reaching outside
Warum nicht nach außen greifen
Put some focus on a picture perfect wife"
Konzentrier dich mal auf eine bildschöne Ehefrau“
I said, "The earth is turning 'round, you know
Ich sagte: „Die Erde dreht sich, weißt du
The wind is changing also
Der Wind ändert sich auch
Don't you think the same laws might apply to life?"
Glaubst du nicht, dieselben Gesetze könnten auch für das Leben gelten?“
But I don't wanna lean on your wedding bell
Aber ich will mich nicht auf deine Hochzeitsglocke stützen
Fare thee well
Lebewohl
I'll remain your friend 'til we meet again
Ich bleibe dein Freund, bis wir uns wiedersehen
In the twilight
In der Dämmerung
I said, "Everything is blurry
Ich sagte: „Alles ist verschwommen
I almost can't tell you apart from all the
Ich kann dich fast nicht unterscheiden von all den
Other girls except you don't complain"
anderen Mädchen, außer dass du dich nicht beschwerst“
She said, "Better fix your vision
Sie sagte: „Besser, du korrigierst deine Sichtweise
But I prefer the precision
Aber ich bevorzuge die Präzision
Of everybody looking much the same"
wenn alle ziemlich gleich aussehen“
But I don't wanna lean on your paper back
Aber ich will mich nicht auf dein Taschenbuch stützen
Let's turn the page
Lass uns die Seite umblättern
I will cheer you on 'til your game dissolves
Ich werde dich anfeuern, bis dein Spiel sich auflöst
In the twilight
In der Dämmerung
Oh Magdalene, I love you, you think I'm insane
Oh Magdalene, ich liebe dich, du hältst mich für verrückt
Well, I'm leaving on evening's train
Nun, ich fahre mit dem Abendzug ab
Ah, hey Madonna, do the honors and pray for the day
Ah, hey Madonna, erweise die Ehre und bete für den Tag
Is the sun so selfish
Ist die Sonne so egoistisch
Because it will set now?
weil sie jetzt untergeht?
Is the wind a jerk because it changed?
Ist der Wind ein Idiot, weil er sich geändert hat?
Would you call the earth an asshole
Würdest du die Erde ein Arschloch nennen
For turning 'round and round?
weil sie sich immerzu dreht?
You know, it never ever stays in just one place
Weißt du, sie bleibt niemals an nur einem Ort
Now if I'm not mistaken
Nun, wenn ich mich nicht irre
The natural equation
wäre die natürliche Gleichung
Would be you and I as best of friends for life
dass du und ich beste Freunde fürs Leben sind
Cross all your lines and numbers
Überschreite all deine Linien und Zahlen
And wake up from the slumber
Und erwache aus dem Schlummer
Into a dream of neither day or night
In einen Traum, der weder Tag noch Nacht ist
But I don't wanna lean on your wedding bell
Aber ich will mich nicht auf deine Hochzeitsglocke stützen
Fare thee well
Lebewohl
I'll remain your friend 'til we meet again
Ich bleibe dein Freund, bis wir uns wiedersehen
In the twilight
In der Dämmerung
In the twilight
In der Dämmerung





Авторы: Ebert Alex M T


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.