Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"You're
terrible
at
staying
Она
сказала:
"Ты
ужасно
остаешься.
Probably
better
that
you're
going
Наверное,
лучше,
если
ты
уйдешь.
All
the
love
that
you
have
stolen
is
a
crime"
Вся
любовь,
которую
ты
украл,
- это
преступление.
But
I
don't
wanna
lean
on
your
piece
of
glass
Но
я
не
хочу
опираться
на
твой
осколок
стекла.
Just
to
fly
Просто
чтобы
летать
She
said,
"You're
always
looking
inside
Она
сказала:
"Ты
всегда
заглядываешь
внутрь.
Why
not
reaching
outside
Почему
бы
не
выйти
наружу
Put
some
focus
on
a
picture
perfect
wife"
Сосредоточься
на
идеальной
жене.
I
said,
"The
earth
is
turning
'round,
you
know
Я
сказал:
"Земля
вращается,
ты
знаешь
The
wind
is
changing
also
Ветер
тоже
меняется.
Don't
you
think
the
same
laws
might
apply
to
life?"
Не
думаешь
ли
ты,
что
те
же
законы
применимы
и
к
жизни?
But
I
don't
wanna
lean
on
your
wedding
bell
Но
я
не
хочу
полагаться
на
твой
свадебный
колокол.
I'll
remain
your
friend
'til
we
meet
again
Я
останусь
твоим
другом,
пока
мы
не
встретимся
снова.
In
the
twilight
В
сумерках
...
I
said,
"Everything
is
blurry
Я
сказал:
"все
размыто.
I
almost
can't
tell
you
apart
from
all
the
Я
почти
не
могу
отличить
тебя
от
всех
остальных.
Other
girls
except
you
don't
complain"
Другие
девушки,
кроме
тебя,
не
жалуются.
She
said,
"Better
fix
your
vision
Она
сказала:
"Лучше
исправь
свое
зрение.
But
I
prefer
the
precision
Но
я
предпочитаю
точность.
Of
everybody
looking
much
the
same"
Что
все
выглядят
почти
одинаково"
But
I
don't
wanna
lean
on
your
paper
back
Но
я
не
хочу
опираться
на
твою
бумажную
спину
Let's
turn
the
page
Давай
перевернем
страницу.
I
will
cheer
you
on
'til
your
game
dissolves
Я
буду
подбадривать
тебя,
пока
твоя
игра
не
закончится.
In
the
twilight
В
сумерках
...
Oh
Magdalene,
I
love
you,
you
think
I'm
insane
О,
Магдалина,
я
люблю
тебя,
ты
думаешь,
я
сошел
с
ума
Well,
I'm
leaving
on
evening's
train
Что
ж,
я
уезжаю
вечерним
поездом.
Ah,
hey
Madonna,
do
the
honors
and
pray
for
the
day
Ах,
Эй,
Мадонна,
окажи
мне
честь
и
помолись
за
этот
день.
Is
the
sun
so
selfish
Неужели
солнце
так
эгоистично
Because
it
will
set
now?
Потому
что
оно
установится
сейчас?
Is
the
wind
a
jerk
because
it
changed?
Неужели
ветер-это
рывок,
потому
что
он
изменился?
Would
you
call
the
earth
an
asshole
Ты
бы
назвал
землю
мудаком
For
turning
'round
and
round?
За
то,
что
крутился
и
крутился?
You
know,
it
never
ever
stays
in
just
one
place
Знаешь,
она
никогда
не
остается
в
одном
месте.
Now
if
I'm
not
mistaken
Если
я
не
ошибаюсь
The
natural
equation
Естественное
уравнение
Would
be
you
and
I
as
best
of
friends
for
life
Будем
ли
мы
с
тобой
лучшими
друзьями
на
всю
жизнь?
Cross
all
your
lines
and
numbers
Перечеркни
все
свои
строки
и
числа.
And
wake
up
from
the
slumber
И
пробудиться
ото
сна.
Into
a
dream
of
neither
day
or
night
Во
сне
ни
дня,
ни
ночи.
But
I
don't
wanna
lean
on
your
wedding
bell
Но
я
не
хочу
полагаться
на
твой
свадебный
колокол.
I'll
remain
your
friend
'til
we
meet
again
Я
останусь
твоим
другом,
пока
мы
не
встретимся
снова.
In
the
twilight
В
сумерках
...
In
the
twilight
В
сумерках
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebert Alex M T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.