Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emborrachabas
más
que
el
vino
Du
machtest
berauschter
als
Wein
Con
tus
besos
asesinos
Mit
deinen
mörderischen
Küssen
Pero
te
besaba
igual
Aber
ich
küsste
dich
trotzdem
Encrucijada
de
caminos
Kreuzung
der
Wege
Y
por
culpa
del
destino
Und
durch
die
Schuld
des
Schicksals
Otra
vez
elijo
mal
Wähle
ich
wieder
falsch
Maldita
sea
la
suerte
Verflucht
sei
das
Glück
Que
me
hizo
conocerte
Das
mich
dich
kennenlernen
ließ
En
aquel
bar
de
carretera
In
jener
Bar
an
der
Landstraße
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
du
nicht
schon
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Si
me
haz
robado
hasta
los
nombres
de
la
lengua
Wenn
du
mir
sogar
die
Namen
von
der
Zunge
geraubt
hast
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
du
nicht
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Si
ni
siquiera
tengo
fuerzas
para
ir
de
aquí
a
la
puerta
y
escapar
Wenn
ich
nicht
einmal
die
Kraft
habe,
von
hier
zur
Tür
zu
gehen
und
zu
fliehen
Semillas
de
alas
esparcidas
Samen
von
Flügeln,
verstreut
Por
la
lluvia
de
caricias
Durch
den
Regen
der
Zärtlichkeiten
De
tus
manos
en
la
espalda
Deiner
Hände
auf
meinem
Rücken
Mi
piel
a
tus
huesos
pegada
Meine
Haut
an
deine
Knochen
geklebt
Mi
silencio
a
tus
palabras
Meine
Stille
zu
deinen
Worten
Y
nos
dio
el
amanecer
Und
die
Morgendämmerung
brach
für
uns
an
Entro
la
luz
mojada
del
alba
y
media
casa
se
consumió
igual
que
una
vela
Das
feuchte
Licht
der
Morgendämmerung
trat
ein
und
das
halbe
Haus
brannte
nieder
wie
eine
Kerze
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
du
nicht
schon
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Si
me
haz
robado
hasta
los
nombres
de
la
lengua
Wenn
du
mir
sogar
die
Namen
von
der
Zunge
geraubt
hast
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón
ladrón
Was
du
nicht
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Si
hasta
la
tinta
de
mis
venas
corre
mucho
más
ligera
al
verte
Wenn
sogar
die
Tinte
meiner
Adern
viel
leichter
fließt,
wenn
ich
dich
sehe
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón,
que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Was
du
nicht
schon
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb,
was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón,
que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Was
du
nicht
schon
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb,
was
kann
ich
dir
geben,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Was
du
nicht
hast,
Dieb,
Dieb,
Dieb
Si
ni
siquiera
tengo
fuerzas
para
ir
de
aquí
a
la
puerta
y
escapar
Wenn
ich
nicht
einmal
die
Kraft
habe,
von
hier
zur
Tür
zu
gehen
und
zu
fliehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Marugan, J.r. Florez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.