Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backroad Therapy
Hinterstraßen-Therapie
It's
1:08,
wide
awake
when
I
hear
that
Es
ist
1:08
Uhr,
ich
bin
hellwach,
als
ich
das
höre
Special
ring,
stomach
sinks
'cause
you
know
Besondere
Klingeln,
mir
wird
schlecht,
denn
du
weißt
I'm
already
pulling
out
the
drive
Ich
fahre
schon
aus
der
Einfahrt
I'm
up
and
I'll
be
there
in
five
Ich
bin
wach
und
in
fünf
Minuten
da
I'm
turning
right
at
a
light
when
it
hits
me
Ich
biege
rechts
an
einer
Ampel
ab,
als
es
mir
klar
wird
You
feed
me
lies
to
put
your
hands
on
my
body
Du
fütterst
mich
mit
Lügen,
um
deine
Hände
an
meinen
Körper
zu
legen
I'm
helpless
in
the
morning
light
Ich
bin
hilflos
im
Morgenlicht
Knowing
I
fell
for
it
a
hundred
times
Wissend,
dass
ich
hundertmal
darauf
reingefallen
bin
Finally
put
my
foot
down
on
the
gas
Endlich
gebe
ich
Vollgas
Speeding
past
your
place
on
my
left
Rase
an
deinem
Platz
links
vorbei
I
swear
it's
like
a
drug
when
you're
holding
me,
but
I
got
the
remedy
Ich
schwöre,
es
ist
wie
eine
Droge,
wenn
du
mich
hältst,
aber
ich
habe
das
Heilmittel
I
know
exactly
what
I
need
Ich
weiß
genau,
was
ich
brauche
I'm
gonna
scream
your
name
at
the
windshield
Ich
werde
deinen
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreien
Tell
the
rain
how
stupid
I
feel
Dem
Regen
erzählen,
wie
dumm
ich
mich
fühle
Unleash
every
tear
on
the
wheel,
crank
the
radio
Jede
Träne
am
Lenkrad
loslassen,
das
Radio
aufdrehen
Every
old
country
song
about
letting
go
Jeden
alten
Country-Song
übers
Loslassen
Keeping
my
eyes
on
the
road
and
off
the
rearview
Meine
Augen
auf
der
Straße
und
nicht
im
Rückspiegel
behalten
My
mind
between
the
lines
and
nowhere
near
you
Meine
Gedanken
zwischen
den
Zeilen
und
nirgendwo
in
deiner
Nähe
'Cause
driving
this
car
right
back
into
your
arms
ain't
what's
gonna
fix
me
Denn
dieses
Auto
zurück
in
deine
Arme
zu
fahren,
wird
mich
nicht
heilen
I
just
need
a
little
backroad
therapy
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Hinterstraßen-Therapie
It's
two
o'clock
on
the
dot
and
you
text
me
Es
ist
Punkt
zwei
Uhr
und
du
schreibst
mir
"Where
you
at?"
You
don't
know,
I'm
already
"Wo
bist
du?"
Du
weißt
es
nicht,
ich
bin
schon
30
miles
out
of
town
30
Meilen
außerhalb
der
Stadt
And
I
don't
think
I'm
turning
around
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
umkehre
'Cause
Jo
Dee's
singing,
"Bye-bye,
catch
ya
later
Denn
Jo
Dee
singt:
"Bye-bye,
bis
später
Keep
that
lead
foot
on
the
accelerator"
Lass
den
Bleifuß
auf
dem
Gaspedal"
But
I
still
hear
your
voice
echo
in
my
head,
so
I
turn
it
up
to
ten
Aber
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
in
meinem
Kopf
widerhallen,
also
drehe
ich
es
auf
zehn
And
drive
until
I'm
over
it
Und
fahre,
bis
ich
darüber
hinweg
bin
I'm
gonna
scream
your
name
at
the
windshield
Ich
werde
deinen
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreien
Tell
the
rain
how
stupid
I
feel
Dem
Regen
erzählen,
wie
dumm
ich
mich
fühle
Unleash
every
tear
on
the
wheel,
crank
the
radio
Jede
Träne
am
Lenkrad
loslassen,
das
Radio
aufdrehen
Every
old
country
song
about
letting
go
Jeden
alten
Country-Song
übers
Loslassen
Keeping
my
eyes
on
the
road
and
off
the
rearview
Meine
Augen
auf
der
Straße
und
nicht
im
Rückspiegel
behalten
My
mind
between
the
lines
and
nowhere
near
you
Meine
Gedanken
zwischen
den
Zeilen
und
nirgendwo
in
deiner
Nähe
'Cause
driving
this
car
right
back
into
your
arms
ain't
what's
gonna
fix
me
Denn
dieses
Auto
zurück
in
deine
Arme
zu
fahren,
wird
mich
nicht
heilen
I
just
need
a
little
backroad
therapy
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Hinterstraßen-Therapie
I'm
not
changin'
my
mind
or
my
direction
Ich
ändere
weder
meine
Meinung
noch
meine
Richtung
Let
this
dashboard
hear
my
confession
Lasse
dieses
Armaturenbrett
mein
Geständnis
hören
I'm
gonna
scream
your
name
at
the
windshield
Ich
werde
deinen
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreien
Tell
the
rain
how
stupid
I
feel
Dem
Regen
erzählen,
wie
dumm
ich
mich
fühle
Unleash
every
tear
on
the
wheel,
crank
the
radio
Jede
Träne
am
Lenkrad
loslassen,
das
Radio
aufdrehen
Every
old
country
song
about
letting
you
go
Jeden
alten
Country-Song
darüber,
dich
gehen
zu
lassen
Keeping
my
eyes
on
the
road
and
off
the
rearview
Meine
Augen
auf
der
Straße
und
nicht
im
Rückspiegel
behalten
My
mind
between
the
lines
and
nowhere
near
you
Meine
Gedanken
zwischen
den
Zeilen
und
nirgendwo
in
deiner
Nähe
Driving
this
car
right
back
into
your
arms
ain't
what's
gonna
fix
me
Dieses
Auto
zurück
in
deine
Arme
zu
fahren,
wird
mich
nicht
heilen
I
just
need
a
little
backroad
therapy
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Hinterstraßen-Therapie
(A
little
backroad,
a
little
backroad
therapy)
(Ein
bisschen
Hinterstraße,
ein
bisschen
Hinterstraßen-Therapie)
Need
a
little
backroad
therapy
Brauche
ein
wenig
Hinterstraßen-Therapie
(A
little
backroad,
yeah,
a
little
backroad
therapy)
(Ein
bisschen
Hinterstraße,
ja,
ein
bisschen
Hinterstraßen-Therapie)
'Cause
I
need
a
little
backroad
therapy
Denn
ich
brauche
ein
wenig
Hinterstraßen-Therapie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Logan Ryan Wall, Alexandra Kay, Joseph Aaron Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.