Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
make
your
coffee,
pack
your
lunch
Ich
mache
deinen
Kaffee,
packe
dein
Mittagessen
I've
never
heard
"Good
morning,
beautiful"
Nie
hörte
ich
"Guten
Morgen,
Schöne"
I
always
thought
I
ask
too
much
Ich
dachte
immer,
ich
verlange
zu
viel
Is
my
fairytale
idea
of
love
delusional?
Ist
mein
märchenhaftes
Liebesideal
illusionär?
And
you've
got
no
idea
I'm
drowning
Du
merkst
nicht,
dass
ich
gerade
ertrinke
Mind
is
racing,
heart
is
pounding
Mein
Hirn
rast,
mein
Herz
hämmert
Is
today
the
day
I
walk
away?
Ist
heute
der
Tag,
an
dem
ich
gehe?
Maybe
I
can
hurt
forever
if
it
keeps
you
happy
Vielleicht
kann
ich
für
ewig
leiden,
wenn
du
glücklich
bist
'Cause
there
are
days
I
think
we'll
be
alright
Denn
manchmal
denk
ich,
wir
schaffen
das
But
I
can't
keep
pouring
from
a
cup
so
empty
Doch
ich
kann
nicht
aus
so
leerer
Tasse
schöpfen
Then
turn
my
back
and
try
to
sleep
at
night
Mich
dann
abwenden
und
nachts
schlafen
If
nothing
changes,
I
might
break
Wenn
nichts
passiert,
zerbricht
mein
Herz
I
don't
think
you
believe
I'll
ever
leave
Du
glaubst
wohl
nicht,
dass
ich
je
gehe
Standing
at
the
kitchen
sink
Steh
an
der
Küchenspüle
da
I
wonder
if
you'll
ask
about
my
day
Frag
ich
mich,
fragst
du,
wie
mein
Tag
verlief
I'm
washing
off
your
dinner
plate
Ich
spül
dein
schmutziges
Abendtellertell
And
all
I
see
is
a
decade
down
the
drain
Seh
ein
ganzes
Jahrzehnt,
das
am
Abfluss
fließt
And
you've
got
no
idea
I'm
drowning
Du
merkst
nicht,
dass
ich
gerade
ertrinke
Mind
is
racing,
heart
is
pounding
Mein
Hirn
rast,
mein
Herz
hämmert
Is
today
the
day
I
walk
away?
Ist
heute
der
Tag,
an
dem
ich
gehe?
I
thought
I
could
hurt
forever
if
it
kept
you
happy
Ich
dachte,
ich
kann
für
ewig
leiden,
wenn
du
glücklich
bist
'Cause
there
were
days
I
thought
we'd
be
alright
Denn
manchmal
dacht
ich,
wir
schaffen
dass
But
I
can't
keep
pouring
from
a
cup
so
empty
Doch
ich
kann
nicht
aus
so
leerer
Tasse
schöpfen
Then
turn
my
back
and
try
to
sleep
at
night
Mich
dann
abwenden
und
nachts
schlafen
If
nothing
changed,
I
said
I'd
break
Blieb
alles
gleich,
zerbricht
mein
Herz
I
know
you
don't
believe
I'll
ever
leave
Du
glaubst
sicher
nicht,
dass
ich
je
geh
Now
I'm
not
leaving
lights
on
Jetzt
lass
ich
Lichter
nicht
mehr
an
I
left
'em
on
for
too
long
Ließ
sie
zu
lange
schon
mal
brennbrannt
I'm
not
wrong
for
this
Ich
bin
nicht
schuld
an
all
dieser
schuld
dieser
Misere
And
one
day
it'll
all
make
sense
Und
eines
Tages
wird
alles
klar
sein
For
every
night
you
heard
me
plead
Für
jede
Nacht,
an
der
du
mich
flehen
hörtest
If
one
more
reason's
what
you
need
Du
wolltest
wohl
noch
einen
Grund
mehr
I
guess
me
at
21
and
31
Die
mit
21,
auch
noch
mit
31
Just
wanted
different
things
Der
zwei
im
Herzen
verschiedene
Dinge
I
thought
I
could
hurt
forever
if
it
kept
you
happy
Ich
dachte,
ich
kann
für
immer
leiden,
wenn
du
glücklich
bist
But
now
I
know
I'll
never
be
alright
Doch
ich
weiß
jetzt,
es
wird
nie
mehr
gut
But
I
can't
keep
pouring
from
a
cup
so
empty
Doch
ich
kann
nicht
aus
so
leerer
Tasse
schöpfen
Then
turn
my
back
and
try
to
sleep
at
night
Mich
dann
abwenden
und
nachts
schlafen
Oh,
nothing
changed
Oh,
nichts
veränderte
sich
I
had
to
break
to
Musste
zerbrechen
um
Make
myself
believe
Mich
selbst
davon
zu
überzeugen
I'd
ever
leave
Dass
ich
je
ging'
I'd
ever
leave
Dass
ich
je
ging'
I
thought
I'd
never
leave
Ich
dacht',
ich
ginge
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Krekorian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.