Alexandra Kay - How Do We Go - перевод текста песни на немецкий

How Do We Go - Alexandra Kayперевод на немецкий




How Do We Go
Wie machen wir weiter
You used to smile and say, "You're beautiful"
Du hast gelächelt und gesagt: "Du bist wunderschön"
I would laugh 'cause I was uncomfortable
Ich musste lachen, weil es mir unangenehm war
Now I'd give anything just to hear that again
Jetzt würde ich alles geben, nur um das wieder zu hören
I remember nights we'd sleep so close
Ich erinnere mich an Nächte, in denen wir so nah schliefen
I could feel you breathin' soft and slow
Ich konnte dich sanft und langsam atmen fühlen
And I'd give anything just to feel that again
Und ich würde alles geben, nur um das wieder zu fühlen
I wanna get on track to getting us back
Ich will wieder auf Kurs kommen, um uns zurückzugewinnen
Just tell me where to begin
Sag mir einfach, wo ich anfangen soll
How do we go from rust to shine?
Wie kommen wir von Rost zu Glanz?
Just gettin' it done to gettin' it done right?
Davon, es nur hinter uns zu bringen, dazu, es richtig zu machen?
Not talkin' at all, passin' you in the hall
Gar nicht mehr reden, an dir im Flur vorbeigehen
To needin' to hear you say goodnight
Dazu, dass ich es brauche, dich Gute Nacht sagen zu hören
I gotta know, is it worth the fight?
Ich muss wissen, ist es den Kampf wert?
Should I just let it go or try to change your mind?
Soll ich es einfach gehen lassen oder versuchen, dich umzustimmen?
Is a chapter about to start
Beginnt gerade ein Kapitel
Or the book about to close?
Oder schließt sich das Buch?
How do we go?
Wie machen wir weiter?
How do we go?
Wie machen wir weiter?
So many nights we'd cry and say how we feel
So viele Nächte haben wir geweint und gesagt, wie wir uns fühlen
Know what we gotta do and both say we will
Wissen, was wir tun müssen, und beide sagen, wir werden es tun
But we never seem to follow through now, do we baby?
Aber wir scheinen es nie durchzuziehen, oder, Baby?
'Cause every time I get you all alone
Denn jedes Mal, wenn ich dich ganz für mich allein habe
We're both here, but it feels like we're already gone
Wir sind beide hier, aber es fühlt sich an, als wären wir schon weg
I hate the feelin' that I don't even know you anymore
Ich hasse das Gefühl, dass ich dich gar nicht mehr kenne
So how do we go from rust to shine?
Also, wie kommen wir von Rost zu Glanz?
Just gettin' it done to gettin' it done right?
Davon, es nur hinter uns zu bringen, dazu, es richtig zu machen?
Not talkin' at all, passin' you in the hall
Gar nicht mehr reden, an dir im Flur vorbeigehen
To needin' to hear you say goodnight
Dazu, dass ich es brauche, dich Gute Nacht sagen zu hören
I gotta know, is it worth the fight?
Ich muss wissen, ist es den Kampf wert?
Should I just let it go or try to change your mind?
Soll ich es einfach gehen lassen oder versuchen, dich umzustimmen?
Is a chapter about to start
Beginnt gerade ein Kapitel
Or the book about to close?
Oder schließt sich das Buch?
How do we go?
Wie machen wir weiter?
Oh, how do we go?
Oh, wie machen wir weiter?
How do we go from rust to shine?
Wie kommen wir von Rost zu Glanz?
Just gettin' it done to gettin' it done right?
Davon, es nur hinter uns zu bringen, dazu, es richtig zu machen?
Not talkin' at all, passin' you in the hall
Gar nicht mehr reden, an dir im Flur vorbeigehen
'Cause I need to hear you say goodnight
Denn ich muss hören, wie du Gute Nacht sagst
I gotta know, is it worth the fight?
Ich muss wissen, ist es den Kampf wert?
Should I just let it go or try to change your mind?
Soll ich es einfach gehen lassen oder versuchen, dich umzustimmen?
Is a chapter about to start
Beginnt gerade ein Kapitel
Or the book about to close?
Oder schließt sich das Buch?
Are we gonna walk this road together or alone?
Werden wir diesen Weg gemeinsam oder allein gehen?
How do we go?
Wie machen wir weiter?
How do we go?
Wie machen wir weiter?





Авторы: Matthew Douglas Wynn, Riane Cates, Alexandra Krekorian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.