Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skip This Part
Überspringe diesen Teil
You
take
your
hand
off
mine
Du
nimmst
deine
Hand
von
meiner
And
keep
your
eyes
on
the
floor
Und
schaust
auf
den
Boden
And
I'm
afraid
that
I've
Und
ich
fürchte,
ich
habe
I've
seen
this
movie
before
Diesen
Film
schon
einmal
gesehen
You
cut
the
engine
off
Du
schaltest
die
Maschine
aus
You
say
we
need
to
talk
Du
sagst,
wir
müssen
reden
I
feel
like
I'm
frozen
Ich
fühle
mich
wie
erstarrt
You
start
turnin'
the
knife
in
slow
motion
Du
beginnst,
langsam
das
Messer
zu
drehen
Split
second
memory
rewind
Ein
kurzer
Moment
der
Erinnerung,
ein
Rücklauf
Don't
walk
me
up
to
the
door
Bring
mich
nicht
zur
Tür
Don't
say
it's
breakin'
your
heart
Sag
nicht,
es
bricht
dir
das
Herz
Before
you
say
anymore
Bevor
du
noch
etwas
sagst
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
The
one
where
you
drive
away
Den,
in
dem
du
wegfährst
And
I
don't
know
what
to
do
Und
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
And
I
watch
your
taillights
fade
Und
ich
deinen
Rücklichtern
nachsehe,
wie
sie
verblassen
In
a
shirt
that
smells
like
you
In
einem
Hemd,
das
nach
dir
riecht
Then
cry
on
the
floor
in
the
dark
Und
dann
im
Dunkeln
auf
dem
Boden
weine
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
This
ain't
the
scene
where
Das
ist
nicht
die
Szene,
in
der
I
break
down
and
beg
you
to
stay
Ich
zusammenbreche
und
dich
bitte
zu
bleiben
But
it
doesn't
seem
fair
Aber
es
scheint
unfair
For
me
to
sit
through
the
pain
Für
mich,
den
Schmerz
mit
anzusehen
Make
you
the
villain
Dich
zum
Bösewicht
zu
machen
Who
rides
away
with
my
heart
Der
mit
meinem
Herzen
davonreitet
So
baby
listen
Also
hör
zu,
Liebling
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
The
one
where
you
drive
away
Den,
in
dem
du
wegfährst
And
I
don't
know
what
to
do
Und
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
And
I
watch
your
taillights
fade
Und
ich
deinen
Rücklichtern
nachsehe,
wie
sie
verblassen
In
a
shirt
that
smells
like
you
In
einem
Hemd,
das
nach
dir
riecht
Then
cry
on
the
floor
in
the
dark
Und
dann
im
Dunkeln
auf
dem
Boden
weine
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
Where
I
convince
myself
Wo
ich
mich
selbst
davon
überzeuge,
There's
no
one
else
for
me
Dass
es
keinen
anderen
für
mich
gibt
And
find
any
excuse
Und
jede
Ausrede
finde,
Just
to
drive
down
your
street
Nur
um
deine
Straße
entlangzufahren
Cut
to
when
cuts
fade
to
scars
Schnitt
zu
Wunden,
die
zu
Narben
werden
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
Can
we
skip
to
the
part?
Können
wir
zu
dem
Teil
überspringen?
Where
you're
lyin'
awake
Wo
du
wach
liegst
And
you
realize
that
you
Und
erkennst,
dass
du
Made
the
biggest
mistake
Den
größten
Fehler
gemacht
hast
So
you
get
in
your
car
Also
steigst
du
in
dein
Auto
And
you
speed
down
my
street
Und
rast
meine
Straße
hinunter
And
the
rain
starts
to
fall
Und
es
beginnt
zu
regnen
And
you
fall
to
your
knees
Und
du
fällst
auf
die
Knie
And
I
run
down
the
stairs
Und
ich
renne
die
Treppe
hinunter
Down
the
drive
in
bare
feet
Barfuß
die
Auffahrt
entlang
And
you
tell
me
Und
du
sagst
mir,
That
you
haven't
slept
in
a
week
Dass
du
seit
einer
Woche
nicht
geschlafen
hast
And
I
jump
in
your
arms
Und
ich
springe
in
deine
Arme
And
it
all
fades
to
black
Und
alles
blendet
aus
But
I'm
still
in
your
car
Aber
ich
bin
immer
noch
in
deinem
Auto
And
you
don't
love
me
back
Und
du
liebst
mich
nicht
zurück
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
Where
you
drive
away
Wo
du
wegfährst
And
I
don't
know
what
to
do
Und
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
And
I
watch
your
taillights
fade
Und
ich
deinen
Rücklichtern
nachsehe,
wie
sie
verblassen
In
a
shirt
that
smells
like
you
In
einem
Hemd,
das
nach
dir
riecht
Then
cry
on
the
floor
in
the
dark
Und
dann
im
Dunkeln
auf
dem
Boden
weine
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
Where
I
convince
myself
(myself)
Wo
ich
mich
selbst
davon
überzeuge
(selbst)
There's
no
one
else
for
me
Dass
es
keinen
anderen
für
mich
gibt
And
find
any
excuse
Und
jede
Ausrede
finde
Just
to
drive
down
your
street
Nur
um
deine
Straße
entlangzufahren
Cut
to
when
cuts
fade
to
scars
Schnitt
zu
Wunden,
die
zu
Narben
werden
Can
we
just
skip
this
part?
(Can
we
just
skip
this
part?)
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
(Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?)
Cut
to
you're
back
in
my
arms
Schnitt,
du
bist
wieder
in
meinen
Armen
Can
we
just
skip
this
part?
Können
wir
diesen
Teil
einfach
überspringen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Eugene Capra, Lauren E. Weintraub, Alexandra Krekorian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.