Текст и перевод песни Alexandra Stan - Bine cu puțin rău
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bine cu puțin rău
Хорошо с долей плохого
M-am
pierdut
pe
mine,
babe
Я
потеряла
себя,
милый,
Ca
să
uit
de
tine,
babe
Чтобы
забыть
тебя,
милый,
Ca
să
uit
cum
m-ai
iubit
Чтобы
забыть,
как
ты
меня
любил,
Cât
m-ai
rănit
și-am
suferit
Как
ты
сделал
мне
больно,
и
как
я
страдала.
Azi
e
despre
tine,
babe
Сегодня
все
о
тебе,
милый,
Și
mâine-i
despre
mine,
babe
А
завтра
- обо
мне,
милый,
Ia
și
amintirile
când
pleci
pe
drumul
tău
Забери
и
воспоминания,
когда
пойдешь
своей
дорогой.
Eu
prefer
să
fie
rău
decât
să-mi
pară
rău
Я
предпочитаю,
чтобы
было
плохо,
чем
казалось
плохим.
Și
lumea
se-ntreabă
И
мир
спрашивает,
Dar
n-are
nicio
treabă
Но
ему
нет
никакого
дела,
Ce-a
fost
între
noi
rămâne
între
noi
și-atât
То,
что
было
между
нами,
остается
между
нами,
и
на
этом
все.
Sentimente
mixe,
ne-am
iubit
și
ne-am
urât
Смешанные
чувства,
мы
любили
и
ненавидели
друг
друга.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite,
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Am
dat-o
din
mine,
babe
Я
выложилась
по
полной,
милый,
Ca
să
uit
de
tine,
babe
Чтобы
забыть
тебя,
милый,
Ca
să
uit
de
lumea
ce-am
clădit-o
pentru
noi
Чтобы
забыть
о
мире,
который
мы
построили
для
нас,
Un
milion
de
planuri
insipide
pentru
amândoi
Миллион
безвкусных
планов
для
нас
двоих.
Azi
e
despre
tine,
babe
Сегодня
все
о
тебе,
милый,
Și
mâine-i
despre
mine,
babe
А
завтра
- обо
мне,
милый,
Viitorul
sună
bine,
dar
l-am
dat
pe
mult
Будущее
звучит
многообещающе,
но
я
многое
отдала
за
него.
Ne-am
pierdut
pe
drum,
păcat
de
ce-am
avut
Мы
потеряли
друг
друга
на
пути,
жаль,
что
так
вышло.
Și
lumea
se-ntreabă
И
мир
спрашивает,
Dar
n-are
nicio
treabă
Но
ему
нет
никакого
дела,
Ce-a
fost
între
noi
rămâne
între
noi
și-atât
То,
что
было
между
нами,
остается
между
нами,
и
на
этом
все.
Sentimente
mixe,
ne-am
iubit
și
ne-am
urât
Смешанные
чувства,
мы
любили
и
ненавидели
друг
друга.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite,
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite,
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Ține,
departe
de
tine
Держись
подальше
от
себя
Și
nu
știu
ce
caut
în
viața
mea
И
я
не
знаю,
чего
ищу
в
своей
жизни.
Ține,
departe
de
tine
Держись
подальше
от
себя
Și
nu-mi
gasesc
locul
И
я
не
могу
найти
свое
место.
Unde
ești
tu
Там,
где
ты,
Dependența
mea
Моя
зависимость.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite,
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Și
nici
un
suflet
nou
И
ни
одна
новая
душа
Nu
m-a
rănit
ca-l
tău
Не
ранила
меня
так,
как
твоя.
Și
uite,
de-aia
vreau
И
вот,
поэтому
я
хочу
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
Să
fac
bine
cu
puțin
rău
Сделать
хорошо
с
долей
плохого.
(Puțin
rău)
(Немного
плохого)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.