Текст и перевод песни Alexandra feat. Xantos - Estar Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar Sin Ti
Быть без тебя
yo
por
ti
doy
la
vida
Я
за
тебя
жизнь
отдам
yo
sin
ti
no
tengo
salida
Без
тебя
я
не
вижу
выхода
yo
sin
ti
soy
como
un
barco
q
ba
runbo
a
la
derivaaa...
Без
тебя
я
как
корабль,
плывущий
по
воле
волн...
estar
sin
ti,
es
como
no
vivir
Быть
без
тебя
- всё
равно,
что
не
жить
es
como
navegar
en
un
barco
por
tierra,
Всё
равно,
что
плыть
на
корабле
по
суше,
en
un
futuro
perdido
en
el
decierto
В
потерянном
будущем,
в
пустыне
esa
es
mi
vida
si
yo
no
te
tengo...
Такова
моя
жизнь,
если
тебя
нет
рядом...
estar
sin
ti,
es
como
no
soñar
Быть
без
тебя
- всё
равно,
что
не
мечтать
como
querer
pero
en
el
viento
y
soplar
Как
хотеть,
но
лишь
ветер
обдувает,
como
la
gaviota
solitaria
sobre
el
mar
Как
одинокая
чайка
над
морем
como
el
niño
q
le
ase
falta
su
mama'...
Как
ребёнок,
которому
нужна
мама'...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti
es
querer
volar
Быть
без
тебя
- хотеть
летать
por
todo
el
aire
sin
tener
capacidad
По
воздуху,
не
имея
крыльев
como
quererle
darle
vuelta
todo
el
mar
Как
хотеть
обогнуть
весь
океан
como
un
camino
con
destino
sin
Как
путь
с
предназначением,
без
зла,
maladad,
sin
poder
cruzar...
Который
невозможно
пройти...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
yo
sin
ti
me
ciento
vacio
Без
тебя
я
чувствую
себя
опустошенным
ando
como
un
loco
ronpiendo
frio
Брожу
как
сумасшедший,
дрожа
от
холода
tu
eres
mia
tu
dueña
todo
mio
mi
Ты
моя,
ты
владеешь
мной,
ты
всё
моё,
мой
brujula
sin
tu
perdio
Компас,
без
тебя
я
потерян
sin
ti
nada
es
igual
es
como
montar
bicicleta
sin
pedal
Без
тебя
всё
не
так,
как
ехать
на
велосипеде
без
педалей
solo
en
altamar
yo
la
muelto
yo
la
gua
buscal
Одному
в
открытом
море,
я
вернулся,
я
ищу
тебя
playa
sin
arena
Пляж
без
песка
los
dinos
sin
selena
Динозавры
без
Селены
sanson
si
melena
Самсон
без
волос
tu
lobo
y
tu
mi
luna
llena
Твой
волк,
а
ты
моя
полная
луна
malas
y
buenas
Плохое
и
хорошее
dos
lineas
paralelas
Две
параллельные
линии
yo
pongoel
pincel
y
tu
la
acuarela
Я
кладу
кисть,
а
ты
акварель
estar
sin
ti,
es
como
no
soñar
Быть
без
тебя
- всё
равно,
что
не
мечтать
como
querer
pero
en
el
viento
soplar,
Как
хотеть,
но
лишь
ветер
обдувает,
como
la
gaviota
solitaria
sobre
el
mar,
Как
одинокая
чайка
над
морем,
como
el
niño
q
le
ase
falta
su
mama'...
Как
ребёнок,
которому
нужна
мама'...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti
es
querer
volar
Быть
без
тебя
- хотеть
летать
por
todo
el
aire
sin
tener
capacidad
По
воздуху,
не
имея
крыльев
como
quererle
dar
la
vuelta
todo
el
mar
Как
хотеть
обогнуть
весь
океан
como
un
camino
con
destino
sin
maladad,
Как
путь
с
предназначением,
без
зла,
sin
poder
cruzar...
Который
невозможно
пройти...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
estar
sin
ti...
Быть
без
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.