Alexandra:
Ja
lubli
tebeja;
ich
liebe
dich
Александра:
Да,
Любли
тебея;
я
люблю
тебя
Ja
lublu
tebja
heißt,
ich
liebe
dich,
ach,
drei
Worte
nur,
sie
verzaubern
mich,
ihre
Melodie,
ihren
weichen
Klang,
höre
ich
heute
noch
und
mein
Leben
lang.
Ja
lublu
tebja
war
sein
Abschiedswort,
ich
verstand
ihn
nich
und
fuhr
weit,
weit
fort,
erst
nach
langer
Zeit
endlich
wußte
ich,
ja
lublu
tebja
heißt,
ich
liebe
dich.
Könnt'
ich
einmal
nur
ihn
noch
wiedersehn,
könnt'
ich
hin
zu
ihm,
um
nie
mehr
zu
gehn,
könnt's
noch
einmal
sein,
wie
es
damals
war,
ach,
dann
sagt'
ich
ihm,
ja
lublu
tebja.
Да
люблу
тебья
называется,
я
люблю
тебя,
ах,
всего
три
слова,
они
очаровывают
меня,
их
мелодия,
их
мягкий
звук
я
слышу
до
сих
пор
и
всю
свою
жизнь.
Да,
люблу
тебья
было
его
прощальным
словом,
я
его
не
понял
и
уехал
далеко-далеко,
только
спустя
долгое
время,
наконец,
я
узнал,
да
люблу
тебья
зовут,
я
люблю
тебя.
Если
я
когда-нибудь
увижу
его
снова,
смогу
ли
я
пойти
к
нему,
чтобы
никогда
больше
не
ходить,
могу
ли
я
снова
быть
таким,
как
это
было
тогда,
ах,
тогда
я
скажу
ему,
да
люблу
тебья.