Текст и перевод песни Alexandra - Im sechsten Stock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im sechsten Stock
На шестом этаже
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
На
шестом
этаже
моя
комната,
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
На
шестом
этаже
мой
дом.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
Для
утешения
я
всегда
говорю
себе:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
Если
тебе
не
нравится,
то
съезжай.
Das
Haus
ist
achtundneunzig
Jahre
alt.
Дому
девяносто
восемь
лет.
Von
der
Fassade
bröckelt
immer
mehr
der
Putz.
С
фасада
всё
больше
осыпается
штукатурка.
Der
Hof
nach
hinten,
der
ist
grau
und
kalt
Двор
позади
серый
и
холодный,
Und
in
der
Ecke
für
den
Müll
staut
sich
der
Schmutz.
А
в
углу
для
мусора
скапливается
грязь.
Und
doch,
was
nützen
die
Gedanken
schon,
И
всё
же,
что
толку
от
этих
мыслей,
Auch
wenn
das
meterhohe
Fenster
nicht
mehr
schließt,
Даже
если
многометровое
окно
больше
не
закрывается,
Und
wenn
man
nachts
bei
jedem
kleinen
Ton
И
если
ночью
от
каждого
шороха
Fast
aus
dem
Bett
fällt,
weil
der
Nachbar
einmal
niest
Я
чуть
не
падаю
с
кровати,
потому
что
сосед
чихнул.
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
На
шестом
этаже
моя
комната,
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
На
шестом
этаже
мой
дом.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
Для
утешения
я
всегда
говорю
себе:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
Если
тебе
не
нравится,
то
съезжай.
Das
Glück,
das
hier
bei
mir
in
Pflege
war
Счастье,
которое
было
здесь
у
меня
на
попечении,
Das
ist
der
Grund,
der
mich
in
diesen
Mauern
hält
Вот
причина,
которая
держит
меня
в
этих
стенах.
Es
liegt
Erinnerung
auf
dem
Inventar
В
обстановке
живут
воспоминания,
Ein
bißchen
Kitsch
in
meiner
engen,
kleinen
Welt
Немного
китча
в
моём
тесном,
маленьком
мирке.
Das
Haus
ist
achtundneunzig
Jahre
alt.
Дому
девяносто
восемь
лет.
Bestimmt
hat
es
einmal
ein
reicher
Mann
gebaut
Наверняка
его
когда-то
построил
богатый
человек.
Die
Zeit
macht
auch
nicht
vor
den
Reichen
halt
Время
не
щадит
и
богатых,
Was
heut
verstummt
ist,
das
war
gestern
einmal
laut
То,
что
сегодня
молчит,
вчера
было
громким.
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
На
шестом
этаже
моя
комната,
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
На
шестом
этаже
мой
дом.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
Для
утешения
я
всегда
говорю
себе:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
Если
тебе
не
нравится,
то
съезжай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hans blum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.