Alexandra - Im sechsten Stock - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alexandra - Im sechsten Stock




Im sechsten Stock
На шестом этаже
Im sechsten Stock, hab' ich mein Zimmer
На шестом этаже моя комната,
Im sechsten Stock, ist mein Zuhause.
На шестом этаже мой дом.
Zu meinem Trost sag ich mir immer:
Для утешения я всегда говорю себе:
Wenn's dir nicht paßt, dann zieh doch aus
Если тебе не нравится, то съезжай.
Das Haus ist achtundneunzig Jahre alt.
Дому девяносто восемь лет.
Von der Fassade bröckelt immer mehr der Putz.
С фасада всё больше осыпается штукатурка.
Der Hof nach hinten, der ist grau und kalt
Двор позади серый и холодный,
Und in der Ecke für den Müll staut sich der Schmutz.
А в углу для мусора скапливается грязь.
Und doch, was nützen die Gedanken schon,
И всё же, что толку от этих мыслей,
Auch wenn das meterhohe Fenster nicht mehr schließt,
Даже если многометровое окно больше не закрывается,
Und wenn man nachts bei jedem kleinen Ton
И если ночью от каждого шороха
Fast aus dem Bett fällt, weil der Nachbar einmal niest
Я чуть не падаю с кровати, потому что сосед чихнул.
Im sechsten Stock, hab' ich mein Zimmer
На шестом этаже моя комната,
Im sechsten Stock, ist mein Zuhause.
На шестом этаже мой дом.
Zu meinem Trost sag ich mir immer:
Для утешения я всегда говорю себе:
Wenn's dir nicht paßt, dann zieh doch aus
Если тебе не нравится, то съезжай.
Das Glück, das hier bei mir in Pflege war
Счастье, которое было здесь у меня на попечении,
Das ist der Grund, der mich in diesen Mauern hält
Вот причина, которая держит меня в этих стенах.
Es liegt Erinnerung auf dem Inventar
В обстановке живут воспоминания,
Ein bißchen Kitsch in meiner engen, kleinen Welt
Немного китча в моём тесном, маленьком мирке.
Das Haus ist achtundneunzig Jahre alt.
Дому девяносто восемь лет.
Bestimmt hat es einmal ein reicher Mann gebaut
Наверняка его когда-то построил богатый человек.
Die Zeit macht auch nicht vor den Reichen halt
Время не щадит и богатых,
Was heut verstummt ist, das war gestern einmal laut
То, что сегодня молчит, вчера было громким.
Im sechsten Stock, hab' ich mein Zimmer
На шестом этаже моя комната,
Im sechsten Stock, ist mein Zuhause.
На шестом этаже мой дом.
Zu meinem Trost sag ich mir immer:
Для утешения я всегда говорю себе:
Wenn's dir nicht paßt, dann zieh doch aus
Если тебе не нравится, то съезжай.





Авторы: hans blum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.