Текст и перевод песни Alexandre Magnani - Emaús
Quem
é
esse
que
vem
nos
abraçando?
Кто
это,
что
происходит
с
нами,
обнимать?
Quem
é
esse
que
vem
nos
constrangendo
com
o
olhar?
Кто
это,
что
приходит
в
constrangendo
с
нетерпением?
Ele
é
tão
sábio,
ensina
amor
Он
настолько
мудрый,
учит
любви
Ele
é
tão
manso,
cuida
dos
corações
Он
так
кроток,
заботится
о
сердце
Quem
é
esse
que
vem
nos
abraçando?
Кто
это,
что
происходит
с
нами,
обнимать?
Quem
é
esse
que
vem
nos
constrangendo
com
o
olhar?
Кто
это,
что
приходит
в
constrangendo
с
нетерпением?
Ele
é
tão
sábio
ensina
amor
Он
настолько
мудрый
учит
любви
Ele
é
tão
manso,
cuida
dos
corações
Он
так
кроток,
заботится
о
сердце
Ele
entrou
em
casa,
ele
está
na
mesa
Он
вошел
в
дом,
он
находится
на
столе
Ele
nos
observa,
sabe
que
o
esperamos
Он
отмечает,
знает,
что
мы
надеемся
E
ao
partir
o
pão,
os
nossos
olhos
se
abrem
И
в
преломлении
хлеба,
наши
глаза
открываются
E
reconhecemos
quem
tu
és
И
мы
признаем,
кто
ты
Ao
som
da
tua
voz,
os
nossos
corações
На
звук
твоего
голоса,
наши
сердца
Queimam
de
amor,
queimam
de
amor
Горят
любви,
горят
любви
Nós
arrumamos
a
casa,
perfumamos
ela
toda
Мы
навели
порядок
в
доме,
perfumamos
она
все
Nós
preparamos
a
mesa,
tome
o
lugar
de
honra
Мы
готовим
письменный
стол,
взять
почетное
место
Nós
arrumamos
a
casa,
perfumamos
ela
toda
Мы
навели
порядок
в
доме,
perfumamos
она
все
Nós
preparamos
a
mesa,
tome
o
lugar
de
honra
Мы
готовим
письменный
стол,
взять
почетное
место
Tome
o
lugar
de
honra
Примите
почетное
место
Ele
entrou
em
casa,
ele
está
na
mesa
Он
вошел
в
дом,
он
находится
на
столе
Ele
nos
observa,
sabe
que
o
esperamos
Он
отмечает,
знает,
что
мы
надеемся
E
ao
partir
o
pão,
os
nossos
olhos
se
abrem
И
в
преломлении
хлеба,
наши
глаза
открываются
E
reconhecemos
quem
tu
és
И
мы
признаем,
кто
ты
Ao
som
da
tua
voz,
os
nossos
corações
На
звук
твоего
голоса,
наши
сердца
Queimam
de
amor,
queimam
de
amor
Горят
любви,
горят
любви
E
ao
partir
o
pão
И
в
преломлении
хлеба
E
ao
partir
o
pão,
os
nossos
olhos
se
abrem
И
в
преломлении
хлеба,
наши
глаза
открываются
E
reconhecemos
quem
tu
és
И
мы
признаем,
кто
ты
E
ao
som
da
tua
voz,
os
nossos
corações
И
звук
твоего
голоса,
наши
сердца
Queimam
de
amor,
queimam
de
amor
Горят
любви,
горят
любви
Nós
arrumamos
a
casa,
perfumamos
ela
toda
Мы
навели
порядок
в
доме,
perfumamos
она
все
Nós
preparamos
a
mesa,
tome
o
lugar
de
honra
Мы
готовим
письменный
стол,
взять
почетное
место
Nós
arrumamos
a
casa,
perfumamos
ela
toda
Мы
навели
порядок
в
доме,
perfumamos
она
все
Nós
preparamos
a
mesa,
tome
o
lugar
de
honra
Мы
готовим
письменный
стол,
взять
почетное
место
(Reconhecemos
quem
tu
és)
(Узнаем,
кто
ты)
Tome
o
lugar
de
honra
(reconhecemos
quem
tu
és)
Возьмите
на
почетном
месте
(мы
признаем,
кто
ты)
Tome
o
lugar
de
honra,
oh
(reconhecemos
quem
tu
és)
Возьмите
на
почетном
месте,
oh
(узнаем,
кто
ты)
Tome
o
lugar,
tome
o
lugar
(reconhecemos
quem
tu
és)
Найдите
место,
найдите
место,
(мы
признаем,
кто
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Brisa, Bruno Morada, Felipe Andrade, Mazal Torcini, Theo Rubia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.