Текст и перевод песни Alexandre Pires feat. Gilberto Gil - Deixar Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixar Você
Отпустить Тебя
Deixar
você
ir
não
vai
ser
bom
Отпустить
тебя
— мне
это
не
пойдет
на
пользу,
Não
vai
ser
bom
pra
você
Не
пойдет
на
пользу
тебе,
Nem
melhor
pra
mim
И
мне
не
станет
лучше.
Pensar
que
é
só
Думать,
что
достаточно
Deixar
de
ver
e
acabou
Просто
перестать
видеться,
и
все
кончено,
Vai
acabar
muito
pior
Все
станет
намного
хуже.
Deixar
você
ir
não
vai
ser
bom
Отпустить
тебя
— мне
это
не
пойдет
на
пользу,
Não
vai
ser
bom
pra
você
Не
пойдет
на
пользу
тебе,
Nem
melhor
pra
mim
И
мне
не
станет
лучше.
Pensar
que
é
só
Думать,
что
достаточно
Deixar
de
ver
e
acabou
Просто
перестать
видеться,
и
все
кончено,
Vai
acabar
muito
pior
Все
станет
намного
хуже.
Pra
que
mentir
Зачем
лгать
E
fingir
que
o
horizonte
И
притворяться,
что
горизонт
Termina
ali
defronte
Заканчивается
прямо
перед
нами,
E
a
ponte
acaba
aqui
И
мост
здесь
обрывается?
Vamos
seguir
Давай
продолжим
путь,
Reinventar
o
espaço
Заново
откроем
пространство,
Juntos
manter
o
passo
Вместе
сохраним
наш
темп,
Não
ter
cansaço
Не
будем
уставать,
Não
crer
no
fim
Не
будем
верить
в
конец.
O
fim
do
amor,
oh,
não
Конец
любви,
о,
нет!
Alguma
dor?
Talvez
sim
Какая-то
боль?
Возможно,
да.
Que
a
luz
nasce
na
escuridão
Ведь
свет
рождается
во
тьме.
Deixar
você
ir
não
vai
ser
bom
Отпустить
тебя
— мне
это
не
пойдет
на
пользу,
Não
vai
ser
bom
pra
você
Не
пойдет
на
пользу
тебе,
Nem
melhor
pra
mim
И
мне
не
станет
лучше.
Pensar
que
é
só
Думать,
что
достаточно
Deixar
de
ver
e
acabou
Просто
перестать
видеться,
и
все
кончено,
Vai
acabar
muito
pior
Все
станет
намного
хуже.
Pra
que
mentir
Зачем
лгать
E
fingir
que
o
horizonte
И
притворяться,
что
горизонт
Termina
ali
defronte
Заканчивается
прямо
перед
нами,
E
a
ponte
acaba
aqui
И
мост
здесь
обрывается?
Vamos
seguir
Давай
продолжим
путь,
Reinventar
o
espaço
Заново
откроем
пространство,
Juntos
manter
o
passo
Вместе
сохраним
наш
темп,
Não
ter
cansaço
Не
будем
уставать,
Não
crer
no
fim
Не
будем
верить
в
конец.
O
fim
do
amor,
oh,
não
Конец
любви,
о,
нет!
Alguma
dor?
Talvez
sim
Какая-то
боль?
Возможно,
да.
Que
a
luz
nasce
da
escuridão
Ведь
свет
рождается
из
тьмы.
Quase
tudo
em
seu
coração
Почти
все
в
твоем
сердце.
Que
a
luz
nasce
na
escuridão
Ведь
свет
рождается
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Passos Gil Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.