Текст и перевод песни Alexandre Pires feat. Milton Nascimento - Travessia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
foi
embora
fez-se
noite
em
meu
viver
When
you
left,
it
went
dark
in
my
life
Forte
eu
sou,
mas
não
tem
jeito
hoje
eu
tenho
que
chorar
I'm
strong,
but
there's
no
way
out.
Today
I
have
to
cry
Minha
casa
não
é
minha
e
nem
é
meu
este
lugar
My
home
is
not
mine,
and
neither
is
this
place
Estou
só
e
não
resisto,
muito
tenho
pra
falar
I'm
alone
and
can't
resist.
I
have
a
lot
to
say
Solto
a
voz
nas
estradas,
já
não
quero
parar
I
let
my
voice
out
on
the
roads.
I
don't
want
to
stop
anymore
Meu
caminho
é
de
pedra,
como
posso
sonhar
My
path
is
rocky.
How
can
I
dream?
Sonho
feito
de
brisa,
vento
vem
terminar
A
dream
made
of
a
breeze.
The
wind
comes
and
ends
it.
Vou
fechar
o
meu
pranto,
vou
querer
me
matar
I
will
close
my
weeping,
I
will
want
to
kill
myself
Vou
seguindo
pela
vida
me
esquecendo
de
você
I
will
follow
through
life,
forgetting
about
you
Eu
não
quero
mais
a
morte,
tenho
muito
o
que
viver
I
don't
want
to
die
anymore.
I
have
much
to
live
for
Vou
querer
amar
de
novo
e
se
não
der
não
vou
sofrer
I
will
want
to
love
again,
and
if
it
doesn't
work
out,
I
will
not
suffer
Já
não
sonho,
hoje
faço
com
meu
braço
o
meu
viver
I
don't
dream
anymore.
Today
I
make
my
living
with
my
own
two
hands
Solto
a
voz
nas
estradas,
já
não
quero
parar
I
let
my
voice
out
on
the
roads.
I
don't
want
to
stop
anymore
Meu
caminho
é
de
pedra,
como
posso
sonhar
My
path
is
rocky.
How
can
I
dream?
Sonho
feito
de
brisa,
vento
vem
terminar
A
dream
made
of
a
breeze.
The
wind
comes
and
ends
it.
Vou
fechar
o
meu
pranto,
vou
querer
me
matar
I
will
close
my
weeping,
I
will
want
to
kill
myself
Vou
querer
me
matar
I
will
want
to
kill
myself
Solto
a
voz
nas
estradas,
já
não
quero
parar
I
let
my
voice
out
on
the
roads.
I
don't
want
to
stop
anymore
Meu
caminho
é
de
pedra,
como
posso
sonhar
My
path
is
rocky.
How
can
I
dream?
Sonho
feito
de
brisa,
vento
vem
terminar
A
dream
made
of
a
breeze.
The
wind
comes
and
ends
it.
Vou
fechar
o
meu
pranto,
vou
querer
me
matar
I
will
close
my
weeping,
I
will
want
to
kill
myself
Solto
a
voz
nas
estradas
I
let
my
voice
out
on
the
roads
Solto
a
voz
I
let
my
voice
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lees Eugene, Nascimento Milton Silva Campos, Brant Fernando Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.