Текст и перевод песни Alexandre Pires - Estranha Loucura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranha Loucura
Странное безумие
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
tentar
te
entender
— это
пытаться
тебя
понять
E
não
ser
entendido
И
остаться
непонятым.
É
ficar
com
você
Это
быть
с
тобой,
Procurando
fazer
Пытаясь
стать
Parte
da
tua
vida
Частью
твоей
жизни.
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
tentar
desculpar
— это
пытаться
простить
O
que
não
tem
desculpa
То,
что
непростительно.
É
fazer
dos
teus
erros
Это
превращать
твои
ошибки
Num
motivo
qualquer
В
любую
причину,
A
razão
da
minha
culpa
Повод
для
моей
вины.
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
correr
pros
teus
braços
— это
бежать
в
твои
объятия,
Quando
acaba
uma
briga
Когда
заканчивается
ссора,
Te
dar
sempre
razão
Всегда
давать
тебе
правоту
E
assumir
o
papel
И
брать
на
себя
роль
De
culpado
bandido
Виноватого
бандита.
Ver
você
me
humilhar
Видеть,
как
ты
меня
унижаешь,
E
eu
num
canto
qualquer
А
я
в
каком-то
углу,
Dependente
total
Полностью
зависимый
Do
teu
jeito
de
ser
От
твоей
натуры.
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
tentar
descobrir
— это
пытаться
понять,
Que
o
melhor
é
você
Что
лучше
тебя
нет.
Eu
acho
que
paguei
Думаю,
я
заплатил
O
preço
por
te
amar
demais
Цену
за
то,
что
слишком
сильно
тебя
люблю,
Enquanto
pra
você
В
то
время
как
для
тебя
Foi
tanto
fez
ou
tanto
faz
Это
было
безразлично.
Magoando
pouco
a
pouco
Раня
меня
понемногу,
Me
perdendo
sem
saber
Я
теряюсь,
сам
не
зная,
E
quando
eu
for
embora
И
когда
я
уйду,
O
que
será
que
vai
fazer?
Что
ты
будешь
делать?
Vai
sentir
falta
de
mim
Будешь
скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconde,
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
sentir
falta
de
mim
Будешь
скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconde,
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
correr
pros
teus
braços
— это
бежать
в
твои
объятия,
Quando
acaba
uma
briga
Когда
заканчивается
ссора,
Te
dar
sempre
razão
Всегда
давать
тебе
правоту
E
assumir
o
papel
И
брать
на
себя
роль
De
culpado
bandido
Виноватого
бандита.
Ver
você
me
humilhar
Видеть,
как
ты
меня
унижаешь,
E
eu
num
canto
qualquer
А
я
в
каком-то
углу,
Dependente
total
Полностью
зависимый
Do
teu
jeito
de
ser
От
твоей
натуры.
Minha
estranha
loucura
Мое
странное
безумие
É
tentar
descobrir
— это
пытаться
понять,
Que
o
melhor
é
você
Что
лучше
тебя
нет.
Eu
acho
que
paguei
Думаю,
я
заплатил
O
preço
por
te
amar
demais
Цену
за
то,
что
слишком
сильно
тебя
люблю,
Enquanto
pra
você
В
то
время
как
для
тебя
Foi
tanto
fez
ou
tanto
faz
Это
было
безразлично.
Magoando
pouco
a
pouco
Раня
меня
понемногу,
Me
perdendo
sem
saber
Я
теряюсь,
сам
не
зная,
E
quando
eu
for
embora
И
когда
я
уйду,
O
que
será
que
vai
fazer?
Что
ты
будешь
делать?
Vai
sentir
falta
de
mim
Будешь
скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim...
Скучать
по
мне...
Vai
sentir
falta
de
mim
Будешь
скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconder,
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim...
Скучать
по
мне...
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconder,
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim...
Скучать
по
мне...
Vai
sentir
falta
de
mim
Будешь
скучать
по
мне,
Sentir
falta
de
mim
Скучать
по
мне.
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
Будешь
пытаться
спрятаться,
сердце
будет
болеть.
Sentir
falta
de
mim...
Скучать
по
мне...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.