Alexandre Pires - Maluca Pirada (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandre Pires - Maluca Pirada (Ao Vivo)




Maluca Pirada (Ao Vivo)
Crazy, Wacky (Live)
Qual é? Porque me ligando essa hora?
What's up? Why are you calling me at this hour?
dormindo, deixa pra amanhã e não agora
I'm already asleep, leave it for tomorrow and not now
Não leve a mal eu me lixando desse seu ciúme bobo amor
Don't take it personally, I'm already fed up with your silly jealousy, my love
Eu não sou de discutir por telefone
I'm not one to argue over the phone
Fala direito, para de xingar que eu tenho nome
Speak properly, stop cursing, I have a name
Se vai continuar falando alto, nossa conversa acabou
If you're going to keep talking loudly, our conversation is over
Eu deixei você gritar demais
I've already let you shout too much
Agora vai ter que me ouvir
Now you're going to have to listen to me
Nem sempre é como você quer
It's not always the way you want it
Encheu o saco, terminou, não mais quero distância
It's gotten on my nerves, it's over, I don't want it anymore, I want distance
Se toca e larga do meu
Get a grip and get off my back
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar
From calling me non-stop
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada
Crazy, wacky, going out at dawn
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar (Muito chata)
From calling me non-stop (So annoying)
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada
Crazy, wacky, going out at dawn
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Alexandre
Alexandre
Diga, meu querido
Say, my dear
Acho que eu tenho um papo
I think I've got a chat
Pra dar pra essa maluca, pirada
To give to this crazy, wacky woman
Vai fundo
Go ahead
Vambora (Vai fundo)
Let's go (Go ahead)
Então eu vou
So I will
Eu vou
I'm going
Posso ir?
Can I go?
Então bora
So let's go
Qual é? Porque me ligando essa hora?
What's up? Why are you calling me at this hour?
dormindo, deixa pra amanhã e não agora
I'm already asleep, leave it for tomorrow and not now
Não leve a mal eu me lixando desse seu ciúme bobo amor
Don't take it personally, I'm already fed up with your silly jealousy, my love
Eu não sou de discutir por telefone
I'm not one to argue over the phone
Fala direito, para de xingar que eu tenho nome
Speak properly, stop cursing, I have a name
Se vai continuar falando alto, nossa conversa acabou
If you're going to keep talking loudly, our conversation is over
Eu deixei você gritar demais
I've already let you shout too much
Agora vai ter que me ouvir
Now you're going to have to listen to me
Nem sempre é como você quer
It's not always the way you want it
Encheu o saco, terminou, não mais quero distância
It's gotten on my nerves, it's over, I don't want it anymore, I want distance
Se toca e larga do meu
Get a grip and get off my back
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar
From calling me non-stop
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada
Crazy, wacky, going out at dawn
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar
From calling me non-stop
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada
Crazy, wacky, going out at dawn
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar
From calling me non-stop
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada (Muito número, muito número)
Crazy, wacky, going out at dawn (So many numbers)
De camisola pra me procurar (Vou procurar aqui)
In your nightgown to look for me (I'll look for you here)
Para!
Stop!
De ficar pagando pau a toda hora
From giving me a hard time all the time
De ficar ligando sem parar
From calling me non-stop
Para!
Stop!
Maluca, pirada, sai pela madrugada
Crazy, wacky, going out at dawn
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Alexandre Pires
Alexandre Pires
Ela pode ser maluca, pirada
She may be crazy, wacky
Mas no fundo, no fundo
But deep down
A gente gosta, não tem jeito (Com certeza, nego velho)
We like it, there's no way around it (Definitely, my man)
A gente gosta, eu gosto muito
We like it, I like it a lot
Qual é
What's up





Авторы: De Souza Filho Marcio Andre Merhy, Lima Lincoln Pedrosa De, Scher Neto Dilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.