Alexandre Pires - Vamos Acabar Com Isso (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Vamos Acabar Com Isso (Ao Vivo) - Alexandre Piresперевод на немецкий




Vamos Acabar Com Isso (Ao Vivo)
Lass uns das beenden (Live)
Dói demais dormir de costas
Es tut zu weh, Rücken an Rücken zu schlafen
Com alguém que a gente gosta
Mit jemandem, den man liebt
Com alguém pra quem dei meu coração
Mit jemandem, dem ich schon mein Herz geschenkt habe
Outra noite assim mal resolvida
Noch eine solche ungeklärte Nacht
É pior que qualquer briga pra acabar com a paixão
Ist schlimmer als jeder Streit, um die Leidenschaft zu beenden
Aquela tristeza da noite passada
Diese Traurigkeit von letzter Nacht
Não pode mais se repetir
Darf sich nicht mehr wiederholen
E quando um de nós soluçava o outro fingia dormir
Und wenn einer von uns schluchzte, tat der andere so, als würde er schlafen
Assim a aliança
So zerbricht der Bund
Se quebra e de quebra vai eu e você
Und dabei gehen du und ich zugrunde
Bater com o coração de pedra
Mit steinernem Herzen aufschlagen
Na luz do nosso bem querer
Im Licht unserer Liebe
Vamos acabar com isso que isso que isso
Lass uns das beenden, das, das
Você sabe muito bem
Du weißt sehr gut
Que eu não tenho nervos de aço
Dass ich keine Nerven aus Stahl habe
Vem me dar um abraço amor e assim saímos desse zero a zero
Komm, umarm mich, Schatz, und so kommen wir aus diesem Null zu Null heraus
Não existe nesse mundo amor mais profundo
Es gibt auf dieser Welt keine tiefere Liebe
És a dona do meu ser
Du bist die Herrin meines Wesens
Nada é mais lindo que te ver sorrindo
Nichts ist schöner, als dich lächeln zu sehen
Depois de uma noite de prazer
Nach einer Nacht des Vergnügens
Aquela tristeza da noite passada
Diese Traurigkeit von letzter Nacht
Não pode mais se repetir
Darf sich nicht mehr wiederholen
E quando um de nós soluçava o outro fingia dormir
Und wenn einer von uns schluchzte, tat der andere so, als würde er schlafen
Assim a aliança
So zerbricht der Bund
Se quebra e de quebra vai eu e você
Und dabei gehen du und ich zugrunde
Bater com o coração de pedra
Mit steinernem Herzen aufschlagen
Na luz do nosso bem querer
Im Licht unserer Liebe
Vamos acabar com isso que isso que isso
Lass uns das beenden, das, das
Você sabe muito bem
Du weißt sehr gut
Que eu não tenho nervos de aço
Dass ich keine Nerven aus Stahl habe
Vem me dar um abraço amor e assim saímos desse zero a zero
Komm, umarm mich, Schatz, und so kommen wir aus diesem Null zu Null heraus
Não existe nesse mundo amor mais profundo
Es gibt auf dieser Welt keine tiefere Liebe
És a dona do meu ser
Du bist die Herrin meines Wesens
Nada é mais lindo que te ver sorrindo
Nichts ist schöner, als dich lächeln zu sehen
Depois de uma noite de prazer
Nach einer Nacht des Vergnügens
Vamos acabar com isso que isso que isso
Lass uns das beenden, das, das
Você sabe muito bem
Du weißt sehr gut
Que eu não tenho nervos de aço
Dass ich keine Nerven aus Stahl habe
Vem me dar um abraço amor e assim saímos desse zero a zero
Komm, umarm mich, Schatz, und so kommen wir aus diesem Null zu Null heraus
Não existe nesse mundo amor mais profundo
Es gibt auf dieser Welt keine tiefere Liebe
És a dona do meu ser
Du bist die Herrin meines Wesens
Nada é mais lindo que te ver sorrindo
Nichts ist schöner, als dich lächeln zu sehen
Depois de uma noite de prazer
Nach einer Nacht des Vergnügens





Авторы: Altay Velloso Da Silva, Alexandre Pires Do Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.