Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Avalanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
plus
cocktail
que
d'habitude
I'm
more
tipsy
than
usual
Et
dans
ma
nuit
de
permission
And
on
my
night
of
leave
J'finis
toujours
dans
le
même
club
I
always
end
up
in
the
same
club
Où
on
s'est
déjà
dit
nos
noms
Where
we've
already
told
each
other
our
names
On
peut
tu
aimer
par
erreur
Can
we
fall
in
love
by
mistake
Et
n'plus
savoir
comment
partir
And
no
longer
know
how
to
leave
Hypnotisé
de
tout
mon
cœur
Hypnotized
with
all
my
heart
On
dirait
qu'j'peux
plus
rien
sentir
I
feel
like
I
can't
feel
anything
anymore
De
cocktails
en
cocktails
From
cocktail
to
cocktail
Molotov
dans
le
sang
Molotov
in
my
blood
J'ai
vu
le
fond
de
bien
des
bouteilles
I've
seen
the
bottom
of
many
bottles
Mais
pas
celui
de
l'océan
But
not
the
bottom
of
the
ocean
Je
ne
suis
plus
qu'un
figurant
I'm
just
an
extra
Au
milieu
du
film
de
ma
vie
In
the
middle
of
the
movie
of
my
life
Le
premier
rôle
est
un
tyran
The
lead
role
is
a
tyrant
Qui
porte
mon
nom
et
mes
habits
Who
wears
my
name
and
my
clothes
Y'a
mes
enfants
qui
jouent
trop
fort
My
children
are
playing
too
loud
Et
ma
femme
en
robe
fleurie
And
my
wife
in
a
floral
dress
Elle
m'envoie
la
main
de
dehors
She
waves
to
me
from
outside
J'voudrais
crier
mais
je
souris
I
want
to
scream
but
I
smile
Des
mains
qui
volent
autour
de
moi
Hands
flying
around
me
Sur
un
vieux
backbeat
de
Moby
To
an
old
Moby
backbeat
La
piste
de
danse
est
un
endroit
The
dance
floor
is
a
place
Où
l'on
dit
oui
à
chaque
non
dit
Where
you
say
yes
to
every
no
Et
devant
l'option
attirante
And
facing
the
tempting
option
Où
bientôt
nos
corps
étrangers
Where
soon
our
foreign
bodies
Pourraient
bien
dévaler
la
pente
Could
well
tumble
down
the
slope
De
ceux
qui
s'aiment
a
la
volée
Of
those
who
love
each
other
on
the
fly
Chaque
fois
avant
de
franchir
la
ligne
Every
time
before
crossing
the
line
Je
feins
d'avoir
à
prendre
l'air
I
pretend
I
need
some
air
Je
regarde
mes
photos
de
famille
I
look
at
my
family
photos
Normalement
ça
résout
l'affaire
Normally
that
solves
the
problem
Mais
pas
ce
soir
et
pas
maintenant
But
not
tonight
and
not
now
J'me
tiens
debout
face
au
tyran
I
stand
facing
the
tyrant
Je
t'ai
enlacée
dans
le
noir
I
embraced
you
in
the
dark
Et
chuchoté:
Viens
t'en
on
part
And
whispered:
Come
on,
let's
go
Maintenant
mes
mains
glissent
tout
doucement
Now
my
hands
slide
so
gently
Partout
sur
ton
corps
étranger
All
over
your
foreign
body
Y'a
si
longtemps
que
j'fais
semblant
I've
been
pretending
for
so
long
Que
je
n'sais
pas
si
je
saurai
That
I
don't
know
if
I'll
know
how
Et
pendant
que
j'franchi
la
ligne
And
as
I
cross
the
line
Dans
l'alchimie
des
inconnus
In
the
alchemy
of
strangers
Y'a
mon
aura
qui
s'illumine
My
aura
lights
up
De
c'que
j'ai
pas
encore
vécu
With
what
I
haven't
experienced
yet
Le
taxi
roule
vers
la
rive
sud
The
taxi
drives
towards
the
south
shore
Et
toute
ma
vie
en
avalanche
And
my
whole
life
in
an
avalanche
Tout
un
avenir
de
servitudes
A
whole
future
of
servitude
Contre
10
ans
dans
la
balance
Against
10
years
in
the
balance
J'voulais
attendre
pour
mes
enfants
I
wanted
to
wait
for
my
children
J'ai
vraiment
cru
qu'j'allais
m'y
faire
I
really
thought
I
would
get
used
to
it
Mais
j'm'éteins
depuis
trop
longtemps
But
I've
been
fading
for
too
long
En
rentrant
j'allume
les
lumières
When
I
get
home,
I
turn
on
the
lights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.