Alexandre Poulin - Contrebande - перевод текста песни на немецкий

Contrebande - Alexandre Poulinперевод на немецкий




Contrebande
Schmuggelware
Entre ceux qui dorment debout et ceux qui rêvent éveillés
Zwischen denen, die im Stehen schlafen, und denen, die wach träumen
Des fois j'voudrais mettre bout à bout, tout c'que j'ai vu, c'que j'ai touché
Manchmal möchte ich alles zusammenfügen, was ich gesehen, was ich berührt habe
Entre mes rêves de superstar et mon enfance en Super 8
Zwischen meinen Superstar-Träumen und meiner Kindheit in Super 8
J'ai déjà vu des étoiles noires qui veulent la fin du monde plus vite
Ich habe schon schwarze Sterne gesehen, die das Ende der Welt schneller wollen
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Glaubst du, wir können zusammen
Faire d'la lumière de contrebande?
geschmuggeltes Licht machen?
Je veux croire en la beauté du monde mais des fois j'ai peur pour ma fille
Ich will an die Schönheit der Welt glauben, aber manchmal habe ich Angst um meine Tochter
Des fous, des méchants pis des monstres qui existent pour vrai derrière la vitre
Vor Verrückten, Bösewichten und Monstern, die wirklich hinter der Scheibe existieren
C'est fou pareil, c'est pas disable de grandir dans un monde jetable
Es ist verrückt, es ist nicht unmöglich, in einer Wegwerfwelt aufzuwachsen
J'veux pas lui dire comme j'ai la chienne du noir dans la nature humaine
Ich will ihr nicht sagen, wie sehr ich Angst vor der Dunkelheit in der menschlichen Natur habe
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Glaubst du, wir können zusammen
Faire d'la lumière de contrebande?
geschmuggeltes Licht machen?
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Meinst du, wir können zusammen
Faire que le noir trouve jamais sa chambre?
dafür sorgen, dass die Dunkelheit niemals ihr Zimmer findet?
Je laisse aux humains les plus tristes, les discours sombres et pessimistes
Ich überlasse den traurigsten Menschen die düsteren und pessimistischen Reden
Je leur laisse les histoires de peur, c'est faux que Terre vient de terreur
Ich überlasse ihnen die Gruselgeschichten, es ist falsch, dass Erde von Terror kommt
Penses-tu qu'on peut ensemble
Glaubst du, wir können zusammen
Faire d'la lumière de contrebande?
geschmuggeltes Licht machen?
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Glaubst du, wir können zusammen
Faire plus de lumière que de cendre?
mehr Licht als Asche machen?
Si je me perds dans les heures sombres, cherchant mon souffle et mon élan
Wenn ich mich in den dunklen Stunden verliere, meinen Atem und meinen Schwung suche
Pourrais-tu retrouver mon ombre et ma lumière en filaments?
Könntest du meinen Schatten und mein Licht in Fäden wiederfinden?
Et si jamais tu perdais pied, je glisserai ma main dans la tienne
Und wenn du jemals den Halt verlieren solltest, werde ich meine Hand in deine gleiten lassen
J'te f'rai du feu pis du café, j'veux croire en la nature humaine
Ich mache dir Feuer und Kaffee, ich will an die menschliche Natur glauben
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Glaubst du, wir können zusammen
Faire d'la lumière de contrebande?
geschmuggeltes Licht machen?
(Hou, hou) Penses-tu qu'on peut ensemble
(Hou, hou) Glaubst du, wir können zusammen
Faire plus de lumière que de cendre?
mehr Licht als Asche machen?
Faire que le noir trouve jamais sa chambre?
Dafür sorgen, dass die Dunkelheit niemals ihr Zimmer findet?





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.