Текст и перевод песни Alexandre Poulin - La mauvaise éducation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvaise éducation
Неправильное воспитание
Et
s'ils
revenaient
de
l'école
А
что,
если
бы
они
вернулись
из
школы,
En
disant
avoir
appris
par
cœur
Сказав,
что
выучили
наизусть,
Que
l'on
devient
ce
que
l'on
consomme
Что
мы
становимся
тем,
что
потребляем,
Et
qu'il
faut
connaître
son
cœur?
И
что
нужно
знать
свое
сердце?
Et
s'ils
allaient
à
l'école
А
что,
если
бы
они
ходили
в
школу,
Pas
juste
pour
devenir
travailleurs
Не
только
для
того,
чтобы
стать
работниками,
Mais
des
humains
dont
la
forme
А
людьми,
чья
сущность
Les
pousserait
vers
le
bonheur?
Подталкивала
бы
их
к
счастью?
Sophie
n'est
pas
une
PME
Софи
— не
малый
бизнес,
Elle
est
seule
et
mère
de
famille
Она
одна
и
мать
семейства.
Petite,
on
a
pris
soin
d'elle
В
детстве
о
ней
заботились,
Comme
on
a
pris
la
Bastille
Как
о
взятой
Бастилии.
Jamais
personne
lui
a
appris
Никто
и
никогда
не
учил
ее,
Comment
joindre
les
deux
bouts
Как
сводить
концы
с
концами.
Et
les
dettes
qui
la
hantent
la
nuit
И
долги,
что
преследуют
ее
ночами,
Rêvent
d'y
passer
la
corde
au
cou
Мечтают
накинуть
ей
петлю
на
шею.
Si
leur
route
pouvait
changer
ça
Если
бы
их
путь
мог
это
изменить,
Comme
une
antenne
qui
guiderait
leurs
pas
Словно
антенна,
направляющая
их
шаги,
Moins
savoir,
mais
mieux
comprendre
Меньше
знать,
но
лучше
понимать,
Pour
moins
vivre
à
contre-essence
Чтобы
меньше
жить
наперекор
себе,
Pour
exister
dans
tous
les
sens
Чтобы
существовать
во
всех
смыслах.
Léon
n'veut
pas
qu'on
lui
apprenne
Леон
не
хочет,
чтобы
его
учили
À
posséder
"être"
et
"avoir"
Обладать
"быть"
и
"иметь".
Non,
lui
rêve
qu'on
lui
enseigne
Нет,
он
мечтает,
чтобы
его
научили
À
se
sourire
dans
un
miroir
Улыбаться
себе
в
зеркало.
Il
ne
veut
pas
devenir
conforme
Он
не
хочет
становиться
конформным,
Il
voudrait
juste
être
fier
de
lui
Он
просто
хочет
гордиться
собой,
Qu'importe
son
poids
ou
sa
forme
Независимо
от
веса
или
формы
Et
les
écrans
qu'il
a
suivis
И
экранов,
за
которыми
он
следил.
Si
leur
route
pouvait
changer
ça
Если
бы
их
путь
мог
это
изменить,
Comme
une
antenne
qui
guiderait
leurs
pas
Словно
антенна,
направляющая
их
шаги,
Moins
savoir,
mais
mieux
comprendre
Меньше
знать,
но
лучше
понимать,
Pour
moins
vivre
à
contre-essence
Чтобы
меньше
жить
наперекор
себе,
Pour
exister
dans
tous
les
sens
Чтобы
существовать
во
всех
смыслах.
Victor
voudrait
comprendre
Виктор
хотел
бы
понять,
Pourquoi
il
a
la
colère
dans
la
peau
Почему
у
него
гнев
под
кожей.
Au
lieu
de
ça
il
s'est
fait
suspendre
Вместо
этого
его
отстранили
от
занятий
Pour
avoir
gravé
sur
un
bureau
За
то,
что
вырезал
на
парте
Trois
mots
d'intérêt
public
Три
слова
общественного
значения,
Avant
qu'un
p'tit
peureux
le
stoole
Прежде
чем
какой-то
трус
его
сдал.
En
tout
cas
tout
le
monde
dans
sa
clique
Во
всяком
случае,
все
в
его
компании
Gravent,
eux
aussi,
des
fuck
the
school
Тоже
вырезают
"к
черту
школу".
Si
notre
route
pouvait
changer
ça
Если
бы
наш
путь
мог
это
изменить,
Comme
une
antenne
qui
guiderait
nos
pas
Словно
антенна,
направляющая
наши
шаги,
Moins
savoir,
mais
mieux
comprendre
Меньше
знать,
но
лучше
понимать,
Pour
moins
vivre
à
contre-essence
Чтобы
меньше
жить
наперекор
себе,
Pour
exister
dans
tous
les
sens
Чтобы
существовать
во
всех
смыслах.
Elle
s'appelle
Émilou
Ее
зовут
Эмилу,
C'est
ma
grande
fille
en
maternelle
Это
моя
старшая
дочка
в
детском
саду.
Elle
dit
qu'un
jour,
elle
saura
tout
Она
говорит,
что
однажды
она
будет
знать
все
Et
qu'elle
vient
des
étoiles
dans
le
ciel
И
что
она
пришла
со
звезд
на
небе.
Et
moi,
promis,
je
ferai
tout
А
я,
обещаю,
сделаю
все,
Pour
qu'elle
sache
tout
ce
qui
est
bon
Чтобы
она
знала
все,
что
хорошо.
Mais
si
jamais
j'échoue
Но
если
я
вдруг
потерплю
неудачу,
Je
rêve
que
l'école
l'attrape
au
bond
Я
мечтаю,
чтобы
школа
подхватила
ее
на
лету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Poulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.