Текст и перевод песни Alexandre Poulin - La misère de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La misère de Paris
The Misery of Paris
La
misère
de
Paris
The
Misery
of
Paris
(Alexandre
Poulin
/ Alexandre
Poulin)
(Alexandre
Poulin
/ Alexandre
Poulin)
Fais
pas
le
malin,
ici,
c'est
pas
des
farces
Don't
act
tough,
darling,
this
is
no
laughing
matter
J'ai
volé
un
petit
morceau
de
pain
I
stole
a
small
piece
of
bread
Je
sais
que
c'était
mal
I
know
it
was
wrong
Mais
j'avais
faim
But
I
was
hungry,
my
love
On
a
vite
fait
de
me
jeter
en
prison
They
quickly
threw
me
in
prison
Sans
aucun
procès,
sans
me
d'mander
mon
nom
Without
any
trial,
without
asking
my
name
J'm'attendais
donc
à
y
purger
ma
peine
I
expected
to
serve
my
time
there
Jusqu'à
ce
qu'arrive
cet
homme
qu'on
appelait
Capitaine
Until
this
man
arrived,
they
called
him
Captain
Y
m'a
proposé
un
marché
He
offered
me
a
deal,
my
dear
Y
avait
besoin
de
marins
pour
naviguer
He
needed
sailors
to
navigate
Si
tu
fais
bien
tout
ce
qu'on
te
dit
If
you
do
everything
you're
told
Rendu
là-bas,
promis,
tu
auras
la
vie
When
we
get
there,
I
promise,
you'll
have
your
life
Saint-Malo,
le
20
avril
Saint-Malo,
April
20th
Le
port
est
plein
pour
le
départ
de
mon
navire
The
port
is
full
for
the
departure
of
my
ship
Qui
met
le
cap
sur
la
fin
du
monde
Setting
sail
for
the
end
of
the
world
Ben
voyons
donc,
voir
si
la
terre
est
ronde
Yeah,
right,
to
see
if
the
earth
is
round
Pourtant,
20
jours
plus
tard,
j'entends:
Terre
en
vue
However,
20
days
later,
I
hear:
Land
ahoy
10
hommes
sont
déjà
morts
du
scorbut
10
men
have
already
died
of
scurvy
Je
vous
jure,
c'est
toute
une
traversée
I
swear
to
you,
it
was
quite
a
crossing
Moi,
j'ai
payé
mon
dû,
je
veux
ma
liberté
I've
paid
my
dues,
I
want
my
freedom
On
m'a
donné
un
p'tit
lopin
de
terre
They
gave
me
a
small
plot
of
land
Je
suis
devenu
quelqu'un,
je
suis
propriétaire
I've
become
someone,
I'm
a
landowner
La
rumeur
dit
que
des
filles
viendront
bien
Rumor
has
it
that
girls
will
come
along
Je
m'en
choisirai
une
qui
sentira
le
sapin
I'll
choose
one
who
smells
of
pine
Ma
maison
d'bois
rond
nous
protège
du
froid
My
log
cabin
protects
us
from
the
cold
Moi
et
ma
femme
grosse
de
cinq,
six
mois
Me
and
my
wife,
five,
six
months
pregnant
J'ai
découvert
la
couleur
de
l'enfer
I've
discovered
the
color
of
hell
C'est
pas
rouge,
c'est
blanc
It's
not
red,
it's
white
Pis
y
appellent
ça
l'hiver
And
they
call
it
winter
Au
moins,
on
s'donne
un
coup
de
main
At
least,
we
help
each
other
out
Nous
sommes
alliés,
Français
et
Algonquins
We
are
allies,
French
and
Algonquin
Y
a
rien
de
mieux
pour
la
peste
qu'on
soigne
There's
nothing
better
for
the
plague
we're
treating
Que
les
conseils
du
sage
et
les
soins
du
chaman
Than
the
wise
man's
advice
and
the
shaman's
care
Et
enfin,
se
pointe
le
printemps
And
finally,
spring
arrives
Bientôt,
y
aura
du
blé
sur
mes
quatre
arpents
Soon,
there
will
be
wheat
on
my
four
acres
J'me
suis
jamais
senti
aussi
bien
I've
never
felt
so
good
C'est
la
première
fois
que
je
sais
c'que
j'mangerai
demain
It's
the
first
time
I
know
what
I'll
eat
tomorrow
Moi
qui
ai
toujours
dormi
sous
les
ponts
Me,
who
always
slept
under
bridges
Moi
que
les
gens
appelaient
le
vagabond
Me,
whom
people
called
the
vagabond
Qui
aurait
cru
qu'le
vol
d'un
morceau
de
pain
Who
would
have
thought
that
stealing
a
piece
of
bread
Changerait
ma
vie,
me
mènerait
aussi
loin
Would
change
my
life,
take
me
so
far
Nouvelle-France,
1566
New
France,
1566
Un
navire
français
monte
en
aval
A
French
ship
is
sailing
upstream
Je
lui
fais
signe
d'où
je
suis
I
wave
to
it
from
where
I
am
Je
suis
fier
de
mon
nom,
je
suis
un
De
Courval
I'm
proud
of
my
name,
I
am
a
De
Courval
Mes
enfants
grandiront
ici
My
children
will
grow
up
here
Dans
l'abondance
et
la
beauté
de
ce
pays
In
the
abundance
and
beauty
of
this
country
Ils
seront
fiers
de
qui
je
suis
They
will
be
proud
of
who
I
am
Et
jamais
ils
ne
connaîtront...
la
misère
de
Paris
And
they
will
never
know...
the
misery
of
Paris
La
misère
de
Paris
The
misery
of
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.