Alexandre Poulin - Le déluge - перевод текста песни на немецкий

Le déluge - Alexandre Poulinперевод на немецкий




Le déluge
Die Sintflut
Après toi le déluge
Nach dir die Sintflut
Après nous presque rien
Nach uns fast nichts
Même pas le semblant d'un refuge
Nicht einmal der Anschein einer Zuflucht
Le camp de base et puis, la fin
Das Basislager und dann das Ende
Après ta peau l'apocalypse
Nach deiner Haut die Apokalypse
Tatouages et cicatrices
Tätowierungen und Narben
T'as mis mon cœur dans tes affaires
Du hast mein Herz in deine Sachen gepackt
Quand t'es rentrée en Angleterre
Als du nach England zurückgekehrt bist
Alors j'ai mis un cœur usé
Also habe ich ein gebrauchtes Herz eingesetzt
Trouvé dans une vente de garage
Gefunden auf einem Flohmarkt
Un vieux cœur usagé
Ein altes, gebrauchtes Herz
D'un marin qui a fait naufrage
Von einem Seemann, der Schiffbruch erlitt
Et sa veuve qui vend son bazar
Und seine Witwe, die seinen Kram verkauft
Gardait ce cœur de puis ce temps
Hatte dieses Herz seitdem aufbewahrt
Me l'a vendu pour deux dollars
Hat es mir für zwei Dollar verkauft
Et quelques gouttes de mon sang
Und ein paar Tropfen meines Blutes
J'ai souvenir de toute sa vie
Ich erinnere mich an sein ganzes Leben
C'est puissant la mémoire du cœur
Das Gedächtnis des Herzens ist stark
C'est pas des mots, plus un senti
Es sind keine Worte, eher ein Gefühl
Ça fait bizarre mais j'ai pas peur
Es ist seltsam, aber ich habe keine Angst
Je sais les vents et les courants
Ich kenne die Winde und die Strömungen
L'étoile polaire et les sextants
Den Polarstern und die Sextanten
Je vois même la maison de son enfance
Ich sehe sogar das Haus seiner Kindheit
Derrière laquelle y'a une grange
Hinter dem eine Scheune steht
ça fait des jours que je marche
Ich laufe jetzt schon seit Tagen
Comme attiré par cet endroit
Wie angezogen von diesem Ort
Je ne sais pas ce qui s'y cache
Ich weiß nicht, was sich dort verbirgt
Mais mon cœur sais il s'en va
Aber mein Herz weiß, wohin es geht
D'ailleurs au bout du septième jour
Übrigens, am Ende des siebten Tages
J'ai vu la maison et la cour
Sah ich das Haus und den Hof
Je marche lentement vers l'atelier
Ich gehe langsam auf die Werkstatt zu
Je sais même est cachée la clé
Ich weiß sogar, wo der Schlüssel versteckt ist
Et j'ai trouvé dans ce hangar
Und ich habe in diesem Schuppen gefunden
Un grand voilier en acajou
Ein großes Segelboot aus Mahagoni
C'est clair que c'est pas un hasard
Es ist klar, dass das kein Zufall ist
Y'a ton nom d'écrit à sa proue
Dein Name steht auf seinem Bug geschrieben
Donc dès demain je prend la mer
Also setze ich morgen die Segel
Et j'te rejoins en Angleterre
Und ich komme zu dir nach England
Sans déluge pas assez d'eau
Ohne Sintflut nicht genug Wasser
Pour naviguer jusqu'à ta peau
Um bis zu deiner Haut zu segeln





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.