Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Madonna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'an
33,
après
Madonna
It's
the
year
33,
after
Madonna
Et
toi
tu
danses
encore
And
you're
still
dancing
Tu
dis
que
tu
cherches,
que
tu
trouves
pas
You
say
you're
searching,
that
you
can't
find
L'amour
conquistador
Love,
the
conquistador
T'aimes
le
début,
les
yeux
qui
brillent
You
love
the
beginning,
the
sparkling
eyes
Ton
coeur
qui
fond
comme
une
banquise
Your
heart
melting
like
an
ice
floe
Faire
l'amour
sauvage
n'importe
où
Making
wild
love
anywhere
La
fièvre
du
premier
rendez-vous
The
fever
of
the
first
date
Tu
dis
que
sans
papillon
dans
ton
ventre
You
say
that
without
butterflies
in
your
stomach
T'arrives
pas
à
t'sentir
vivante
You
can't
feel
alive
T'es
comme
des
ballons
dans
le
vent
You're
like
balloons
in
the
wind
Échappé
d'une
fête
d'enfants
Escaped
from
a
children's
party
Mais
tu
sais
pas
aimer
pour
vrai
But
you
don't
know
how
to
love
for
real
Même
pas
pour
quelques
jours
Not
even
for
a
few
days
Toi
t'es
amoureuse
de
l'amour
You're
in
love
with
love
itself
Dès
qu'un
étranger
te
regarde
As
soon
as
a
stranger
looks
at
you
Tu
t'allumes,
tu
rayonnes
You
light
up,
you
shine
T'es
comme
un
feu
d'bengal
You're
like
a
sparkler
Mais
c'est
la
fête
à
personne
But
it's
nobody's
party
Tu
dis
que
tu
cherches
le
grand
amour
You
say
you're
looking
for
true
love
Ton
âme
soeur
ta
moitié
blanche
Your
soulmate,
your
better
half
Gages-tu
qu'si
tu
l'trouvais
un
jour
I
bet
if
you
found
him
one
day
Ça
durerait
l'temps
des
vacances
It
would
last
the
length
of
a
vacation
Mais
tu
sais
pas
aimer
pour
vrai
But
you
don't
know
how
to
love
for
real
Même
pas
pour
quelques
jours
Not
even
for
a
few
days
Toi
t'es
amoureuse
de
l'amour
You're
in
love
with
love
itself
Tu
dis
qu'ta
lumière
est
étanche
You
say
your
light
is
waterproof
Et
qu'elle
ne
brille
jamais
plus
fort
And
that
it
never
shines
brighter
Que
quand
l'inconnu
entre
tes
hanches
Than
when
the
stranger
is
between
your
hips
Te
voit
en
multicolore
Sees
you
in
multicolour
Mais
t'as
jamais
aimé
pour
vrai
But
you've
never
loved
for
real
Même
pas
pour
quelques
jours
Not
even
for
a
few
days
Quand
tu
fais
l'amour
à
l'amour
When
you
make
love
to
love
J'aimerais
ça
réparer
ton
coeur
I'd
like
to
mend
your
heart
Mais
j'ai
jamais
su
comment
But
I've
never
known
how
Te
souviens-tu
petite
soeur
Do
you
remember,
little
sister
Du
jour
où
t'as
eu
10
ans
The
day
you
turned
ten
Y
faisait
beau
c'était
jour
de
fête
It
was
a
beautiful
day,
a
festive
day
Papa
tombait
tout
partout
Dad
was
stumbling
all
over
the
place
Maman
lui
criait
par
la
tête
Mom
was
yelling
at
him
Mais
Madonna
enterrait
tout
But
Madonna
buried
it
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.