Alexandre Poulin - Martin - перевод текста песни на немецкий

Martin - Alexandre Poulinперевод на немецкий




Martin
Martin
Martin
Martin
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
Martin avançait lentement
Martin ging langsam
Vers la grosse Cadillac noire
Auf den großen schwarzen Cadillac zu
Sous l'œil des trois hommes de main
Unter den Blicken der drei Handlanger
Y allait sans doute mourir ce soir
Er würde wohl heute Abend sterben
Y r'pensait à sa soirée
Er dachte an seinen Abend zurück
Son pouls déchirait ses veines
Sein Puls riss an seinen Venen
Laissez-moi donc vous la conter
Lass mich dir die Geschichte erzählen
Sa p'tite histoire en vaut la peine
Seine kleine Geschichte ist es wert
Y en a qui rêvent d'être des vedettes
Manche träumen davon, Stars zu sein
D'autres de jouer dans' Ligue nationale
Andere, in der Nationalliga zu spielen
Martin rêvait d'être dans l'racket
Martin träumte davon, im Racket zu sein
Et pis de blanchir de l'argent sale
Und schmutziges Geld zu waschen
À vingt ans, c'était pus un p'tit gars
Mit zwanzig war er kein kleiner Junge mehr
Commençait même à faire sa marque
Fing sogar an, sich einen Namen zu machen
Un jour, y s'rait dans' Mafia
Eines Tages wäre er in der Mafia
Pis il roulerait en Cadillac
Und würde einen Cadillac fahren
À soir, y f'sait son premier coup
Heute Abend machte er seinen ersten Coup
Pour le king du racket
Für den König des Rackets
Celui dont on s'méfiait partout
Den, vor dem sich alle fürchteten
De Kingston à Caraquet
Von Kingston bis Caraquet
L'gars en question, c'tait plus qu'un mythe
Der Typ war mehr als ein Mythos
C'était une légende en personne
Er war eine lebende Legende
Depuis les années soixante-dix
Seit den Siebzigern
Y était ben plus un Dieu qu'un homme
War er mehr ein Gott als ein Mann
Personne ne sait à quoi il ressemble
Niemand weiß, wie er aussieht
Pas même ceux qui travaillent pour lui
Nicht einmal die, die für ihn arbeiten
Y porte toujours une cagoule blanche
Er trägt immer eine weiße Sturmhaube
Pis un trois-pièces Armani
Und einen Armani-Dreiteiler
Même que la légende racontait
Die Legende besagte sogar
Qu'il modifiait sans cesse sa voix
Dass er seine Stimme ständig veränderte
Comme ça, si on l'enregistrait
So dass, wenn man ihn aufzeichnete
En cour, la preuve ne tiendrait pas
Der Beweis vor Gericht nicht standhalten würde
Y était brillant l'king du racket
Er war brillant, der König des Rackets
C'pas pour rien qu'Martin était fier
Nicht umsonst war Martin stolz
D'être recruté par la vedette
Von dem Star rekrutiert zu werden
Qui contrôlait le marché noir
Der den Schwarzmarkt kontrollierte
Sa première mission était simple
Seine erste Mission war einfach
Fallait qu'il ramasse une valise
Er musste einen Koffer abholen
Dans le casier numéro cinq
Aus Schließfach Nummer fünf
Pis qu'y 'a ramène derrière l'église
Und ihn hinter die Kirche bringen
Discret, agile et futé
Diskret, agil und schlau
Il s'est fondu sous les caméras
Schlich er sich an den Kameras vorbei
Mais quand y a ouvert le casier
Aber als er das Schließfach öffnete
La valise était pus
War der Koffer nicht mehr da
Y en croyait pas sa malchance
Er konnte sein Pech nicht fassen
Y s'est dit: Ça doit être un test
Er sagte sich: Das muss ein Test sein
Ils veulent juste voir si mes nerfs flanchent
Sie wollen nur sehen, ob meine Nerven versagen
Pis si j'suis vraiment digne de respect
Und ob ich wirklich Respekt verdiene
En même temps, Martin 'tait pas con
Gleichzeitig war Martin nicht dumm
Il savait que si c'était pas un test
Er wusste, wenn es kein Test war
On l'coulerait vite dans du béton
Würde man ihn schnell in Beton gießen
Pis on retrouverait jamais ses restes
Und seine Überreste nie finden
Faque en arrivant d'vant l'église
Also, als er vor der Kirche ankam
Y a voulu se rassurer un peu
Wollte er sich ein wenig beruhigen
Y s'est fondu dans la pierre grise
Er schmiegte sich an den grauen Stein
Pour espionner une phrase ou deux
Um ein oder zwei Sätze zu belauschen
Mais en tournant l'coin du bâtiment
Aber als er um die Ecke des Gebäudes bog
Derrière la benne à ordures
Hinter dem Müllcontainer
Y avait un type en complet blanc
Stand ein Typ im weißen Anzug
Qui s'soulageait le long du mur
Der sich an der Mauer erleichterte
Quand l'homme s'est retourné
Als der Mann sich umdrehte
Y s'est pris l'cœur à deux mains
Fasste er sich ans Herz
En deux secondes y était tombé
In zwei Sekunden war er gefallen
Derrière la benne devant Martin
Hinter den Container vor Martin
Pis tout c'que voyait l'pauvre témoin
Und alles, was der arme Zeuge sah
C'étaient les yeux morts sous la cagoule
Waren die toten Augen unter der Sturmhaube
Pis les gardes du corps un peu plus loin
Und die Leibwächter etwas weiter weg
Occupés à draguer une poule
Die damit beschäftigt waren, eine Schlampe anzubaggern
Martin a même pas réfléchi
Martin überlegte nicht lange
Pis y a fait' ni une ni deux
Er fackelte nicht lange
Y a mis le complet Armani
Er zog den Armani-Anzug an
Et pis la cagoule sur ses yeux
Und setzte die Sturmhaube auf
Martin avançait lentement
Martin ging langsam
Vers la grosse Cadillac noire
Auf den großen schwarzen Cadillac zu
Sous l'œil des trois hommes de main
Unter den Blicken der drei Handlanger
Y allait sans doute mourir ce soir
Er würde wohl heute Abend sterben
L'habit l'habillait comme sur mesure
Der Anzug passte ihm wie angegossen
La cagoule y allait comme un gant
Die Sturmhaube saß wie ein Handschuh
Mais en s'rapprochant des trois durs
Aber als er sich den drei harten Jungs näherte
Y s'sentait plus mort que vivant
Fühlte er sich mehr tot als lebendig
Pourtant, on lui a ouvert la porte
Trotzdem öffnete man ihm die Tür
Il s'est assis su'l'siège en cuir
Er setzte sich auf den Ledersitz
Juste à côté de deux escortes
Direkt neben zwei Escorts, meine Süße
Qui s'embrassaient pour le plaisir
Die sich zur Freude küssten
va-t-on, monsieur?
Wo fahren wir hin, mein Herr?
A d'mandé l'costaud aux lunettes
Fragte der stämmige Mann mit der Brille
On rentre, j'veux m'amuser un peu
Wir fahren nach Hause, ich will mich ein bisschen amüsieren, meine Holde,
A répondu... l'king du racket
Antwortete... der König des Rackets





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.