Alexandre Poulin - Martin - перевод текста песни на английский

Martin - Alexandre Poulinперевод на английский




Martin
Martin
Martin
Martin
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
Martin avançait lentement
Martin walked slowly
Vers la grosse Cadillac noire
Toward the big black Cadillac
Sous l'œil des trois hommes de main
Under the eyes of three henchmen
Y allait sans doute mourir ce soir
He was probably going to die tonight, darling
Y r'pensait à sa soirée
He was thinking back to his evening
Son pouls déchirait ses veines
His pulse was tearing through his veins
Laissez-moi donc vous la conter
Let me tell you about it, sweetheart
Sa p'tite histoire en vaut la peine
His little story is worth it
Y en a qui rêvent d'être des vedettes
Some dream of being stars
D'autres de jouer dans' Ligue nationale
Others dream of playing in the National League
Martin rêvait d'être dans l'racket
Martin dreamed of being in the racket
Et pis de blanchir de l'argent sale
And laundering dirty money, my dear
À vingt ans, c'était pus un p'tit gars
At twenty, he was no longer a little boy
Commençait même à faire sa marque
He was even starting to make his mark
Un jour, y s'rait dans' Mafia
One day, he would be in the Mafia
Pis il roulerait en Cadillac
And he would drive a Cadillac, my love
À soir, y f'sait son premier coup
Tonight, he was doing his first job
Pour le king du racket
For the king of the racket
Celui dont on s'méfiait partout
The one everyone was wary of
De Kingston à Caraquet
From Kingston to Caraquet, my sweet
L'gars en question, c'tait plus qu'un mythe
The guy in question was more than a myth
C'était une légende en personne
He was a legend in person
Depuis les années soixante-dix
Since the seventies
Y était ben plus un Dieu qu'un homme
He was more God than man, my darling
Personne ne sait à quoi il ressemble
No one knows what he looks like
Pas même ceux qui travaillent pour lui
Not even those who work for him
Y porte toujours une cagoule blanche
He always wears a white hood
Pis un trois-pièces Armani
And a three-piece Armani suit, my love
Même que la légende racontait
Legend even had it
Qu'il modifiait sans cesse sa voix
That he constantly modified his voice
Comme ça, si on l'enregistrait
That way, if they recorded him
En cour, la preuve ne tiendrait pas
In court, the evidence wouldn't hold up, sweetheart
Y était brillant l'king du racket
He was brilliant, the king of the racket
C'pas pour rien qu'Martin était fier
No wonder Martin was proud
D'être recruté par la vedette
To be recruited by the star
Qui contrôlait le marché noir
Who controlled the black market, my dear
Sa première mission était simple
His first mission was simple
Fallait qu'il ramasse une valise
He had to pick up a suitcase
Dans le casier numéro cinq
In locker number five
Pis qu'y 'a ramène derrière l'église
And bring it back behind the church, my love
Discret, agile et futé
Discreet, agile and clever
Il s'est fondu sous les caméras
He blended in under the cameras
Mais quand y a ouvert le casier
But when he opened the locker
La valise était pus
The suitcase was gone, darling
Y en croyait pas sa malchance
He couldn't believe his bad luck
Y s'est dit: Ça doit être un test
He thought: This must be a test
Ils veulent juste voir si mes nerfs flanchent
They just want to see if my nerves give out
Pis si j'suis vraiment digne de respect
And if I'm really worthy of respect, sweetheart
En même temps, Martin 'tait pas con
At the same time, Martin wasn't stupid
Il savait que si c'était pas un test
He knew that if it wasn't a test
On l'coulerait vite dans du béton
He'd be quickly buried in concrete
Pis on retrouverait jamais ses restes
And his remains would never be found, my love
Faque en arrivant d'vant l'église
So when he arrived in front of the church
Y a voulu se rassurer un peu
He wanted to reassure himself a little
Y s'est fondu dans la pierre grise
He blended into the gray stone
Pour espionner une phrase ou deux
To eavesdrop on a sentence or two, my dear
Mais en tournant l'coin du bâtiment
But as he rounded the corner of the building
Derrière la benne à ordures
Behind the dumpster
Y avait un type en complet blanc
There was a guy in a white suit
Qui s'soulageait le long du mur
Relieving himself along the wall, sweetheart
Quand l'homme s'est retourné
When the man turned around
Y s'est pris l'cœur à deux mains
He clutched his heart with both hands
En deux secondes y était tombé
In two seconds he had fallen
Derrière la benne devant Martin
Behind the dumpster in front of Martin, my love
Pis tout c'que voyait l'pauvre témoin
And all the poor witness could see
C'étaient les yeux morts sous la cagoule
Were the dead eyes under the hood
Pis les gardes du corps un peu plus loin
And the bodyguards a little further away
Occupés à draguer une poule
Busy hitting on a girl, darling
Martin a même pas réfléchi
Martin didn't even think twice
Pis y a fait' ni une ni deux
And he didn't hesitate
Y a mis le complet Armani
He put on the Armani suit
Et pis la cagoule sur ses yeux
And the hood over his eyes, sweetheart
Martin avançait lentement
Martin walked slowly
Vers la grosse Cadillac noire
Toward the big black Cadillac
Sous l'œil des trois hommes de main
Under the eyes of three henchmen
Y allait sans doute mourir ce soir
He was probably going to die tonight, my love
L'habit l'habillait comme sur mesure
The suit fit him like a glove
La cagoule y allait comme un gant
The hood fit him perfectly
Mais en s'rapprochant des trois durs
But as he approached the three tough guys
Y s'sentait plus mort que vivant
He felt more dead than alive, darling
Pourtant, on lui a ouvert la porte
Yet, they opened the door for him
Il s'est assis su'l'siège en cuir
He sat down on the leather seat
Juste à côté de deux escortes
Right next to two escorts
Qui s'embrassaient pour le plaisir
Who were kissing for fun, sweetheart
va-t-on, monsieur?
Where are we going, sir?
A d'mandé l'costaud aux lunettes
Asked the tough guy with glasses
On rentre, j'veux m'amuser un peu
We're going home, I want to have some fun
A répondu... l'king du racket
Replied... the king of the racket, my love





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.