Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Mauvais sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'me
fais
du
mauvais
sang
When
I
get
that
bad
blood
Que
tout
est
foutu
d'avance
When
everything
feels
doomed
from
the
start
Je
n'crois
plus
maintenant
I
no
longer
believe,
my
love,
Qu'un
jour
tournera
ma
chance
That
my
luck
will
ever
turn
J'ai
même
commencé
à
voir
I've
even
started
to
see
Que
l'espérance
est
inventée
That
hope
is
a
made-up
thing
Qu'après
l'soleil,
y
va
pleuvoir
That
after
the
sun,
the
rain
will
pour
Que
j'traîne
le
malheur
avec
moi
That
I
carry
misfortune
with
me
J'dois
juste
arrêter
de
croire
I
just
have
to
stop
believing
Qu'un
jour,
je
serai
okay
That
one
day,
I'll
be
okay
Qu'il
y
a
d'la
lumière
dans
le
noir
That
there's
light
in
the
darkness
Qu'un
ami
pourrait
m'aider
That
a
friend
could
help
me
through
Même
que,
maintenant,
je
réalise
Even
now,
I
realize,
dear,
Que
je
n'mérite
pas
d'être
aimé
That
I
don't
deserve
to
be
loved
Qu'il
n'y
a
rien
dans
mes
valises
That
there's
nothing
in
my
bags
Qu'le
monde
serait
plus
léger
sans
moi
That
the
world
would
be
lighter
without
me
Je
n'dirai
plus,
plein
d'innocence
I
won't
say,
full
of
innocence,
"Je
peux
remonter
le
courant"
"I
can
swim
against
the
tide"
C'est
juste
mon
essence
It's
just
my
essence
Quand
j'me
fais
du
mauvais
sang
When
I
get
that
bad
blood
Quand
j'me
fais
du
mauvais
sang
When
I
get
that
bad
blood
C'est
juste
mon
essence
It's
just
my
essence
J'peux
remonter
le
courant
I
can
swim
against
the
tide
Je
n'dirai
plus,
plein
d'innocence
I
won't
say,
full
of
innocence,
Qu'le
monde
serait
plus
léger
sans
moi
That
the
world
would
be
lighter
without
me
Qu'il
n'y
a
rien
dans
mes
valises
That
there's
nothing
in
my
bags
Que
je
n'mérite
pas
d'être
aimé
That
I
don't
deserve
to
be
loved
Même
que,
maintenant,
je
réalise
Even
now,
I
realize,
dear,
Qu'un
ami
pourrait
m'aider
That
a
friend
could
help
me
through
Qu'il
y
a
d'la
lumière
dans
le
noir
That
there's
light
in
the
darkness
Qu'un
jour,
je
serai
okay
That
one
day,
I'll
be
okay
J'dois
juste
arrêter
de
croire
I
just
have
to
stop
believing
Que
j'traîne
le
malheur
avec
moi
That
I
carry
misfortune
with
me
Qu'après
l'soleil,
y
va
pleuvoir
That
after
the
sun,
the
rain
will
pour
Que
l'espérance
est
inventée
That
hope
is
a
made-up
thing
J'ai
même
commencé
à
voir
I've
even
started
to
see
Qu'un
jour
tournera
ma
chance
That
my
luck
will
ever
turn
Je
n'crois
plus
maintenant
I
no
longer
believe,
my
love,
Que
tout
est
foutu
d'avance
That
everything
feels
doomed
from
the
start
Quand
j'me
fais
du
mauvais
sang
When
I
get
that
bad
blood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poulin Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.