Alexandre Poulin - Nos cœurs qui battent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Nos cœurs qui battent




Nos cœurs qui battent
Our Beating Hearts
J'ai mis mes doigts sur ton pouls
I put my fingers on your pulse
Mais je n'ai rien senti
But I didn't feel a thing
Mis mon oreille à ton cou
Put my ear to your neck
Mais ton cœur est parti
But your heart is gone
Pourtant t'es vivante
Yet you're alive
Tu m'racontes ta journée
You tell me about your day
Mais en même temps t'es absente
But at the same time you're absent
Comme si tu t'étais dédoublée
As if you were in two places at once
Si tu n'en plus pour moi
If you don't feel for me anymore
Que de l'amour automatique
Just automatic love
Je vais te prendre dans mes bras
I'll take you in my arms
Tenter une réplique atomique
Attempt an atomic replica
Je referai battre ton pouls, ton cœur
I'll make your pulse beat again, your heart
De nous en électrochoc
An electroshock of us
Tu sais le temps n'est qu'un menteur
You know time is just a liar
Notre histoire est plus forte
Our story is stronger
J'ai d'l'amour en peinture de guerre
I have love like war paint
Je peux te faire m'aimer encore
I can make you love me again
Viens partons y a de l'air
Come on, let's go where there's air
Loin de cette vie corridor
Far from this corridor life
Et j'ai encore tant à t'offrir
And I still have so much to offer you
J'ai même du présent plein Ies poches
I even have presents in my pockets
J'ai deux billets pour l'avenir
I have two tickets to the future
Soyons ceux que le temps rapproche
Let's be the ones that time brings together
Je referai battre ton pouls, mon cœur
I'll make your pulse beat again, my heart
De nous en électrochoc
An electroshock of us
Tu sais le temps n'est qu'un menteur
You know time is just a liar
Notre histoire est plus forte
Our story is stronger
Je sais la vie a les dents longues
I know life has long teeth
Elle nous a bien mordu la peau
It has bitten our skin well
Et le quotidien comme une ombre
And everyday life like a shadow
Voudrait qu'on s'aime comme des robots
Wants us to love each other like robots
Mais je sais que l'amour peut renaître
But I know that love can be reborn
Si tu sors ton cœur de ta tête
If you take your heart out of your head
Je referai battre ton pouls par cœur
I'll make your pulse beat again by heart
De nous en électrochoc
An electroshock of us
Tu sais le temps n'est qu'un menteur
You know time is just a liar
Non, notre histoire n'est pas morte
No, our story isn't dead
Et puis un jour c'est arrivé
And then one day it happened
Comme si on avait rendez-vous
As if we had a rendezvous
T'as dit "mon cœur va exploser"
You said "my heart is going to explode"
Je crois qu'il se souvient de nous
I think it remembers us
Puis tu t'es jetée dans mes bras
Then you threw yourself into my arms
Fini le temps des automates
The time of automatons is over
On tiendra bon, on retrouvera
We'll hold on, we'll find again
Le tambour de nos cœurs qui battent
The drum of our beating hearts





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.