Alexandre Poulin - Néon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Néon




Néon
Neon
J'pas encore guéri
I'm not healed yet
Mon cœur fait à sa tête
My heart does as it pleases
Et laisse des débris
And leaves debris
Depuis des kilomètres
For miles and miles
J'prendrais des cachets d'endorphine
I'd take endorphin pills
Si ça consolait ma misère
If it consoled my misery
Mais le temps sur sa ligne
But time on its line
Fait des cercles polaires
Makes polar circles
De l'Iowa à Hawaï
From Iowa to Hawaii
De l'Idaho à Omaha
From Idaho to Omaha
J'ai beau voir du pays
I see so much of the country
Mais rien à faire je n'oublie pas
But nothing helps, I don't forget
Oh, oh
Oh, oh
Non je m'en remettrai pas
No, I won't get over it
Pas dans cette vie-là
Not in this lifetime
Pas sans toi
Not without you
J'pas encore guéri
I'm not healed yet
Toujours mes pensées qui s'entêtent
Still my thoughts are stubborn
À vouloir s'inventer la vie
Wanting to invent the life
D'un enfant qui aura plus de fête
Of a child who will have more joy
Connaissais-tu le chemin par cœur
Did you know the way by heart
Entre mes bras et le paradis?
Between my arms and paradise?
T'sais tu seras toujours mon p'tit cœur
You know you'll always be my little heart
Même si le mien bat plus depuis
Even if mine doesn't beat anymore since
Oh, oh
Oh, oh
Non je m'en remettrai pas
No, I won't get over it
Pas dans cette vie-là
Not in this lifetime
Pas sans toi
Not without you
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
What if I don't get over it
Pas dans cette vie-là
Not in this lifetime
Pas sans toi
Not without you
Y'a même des fois
There are even times
J'nous voit encore à trois
I still see us as three
J'ai l'âme qui flash néon
My soul flashes neon
Chaque fois que j'entends ton nom
Every time I hear your name
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
What if I don't get over it
Pas dans cette vie-là
Not in this lifetime
Pas sans toi
Not without you
Oh, oh
Oh, oh
Si je m'en remettais pas
What if I don't get over it
Pas dans cette vie-là
Not in this lifetime
Pas sans toi, pas sans toi, pas sans toi
Not without you, not without you, not without you
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
J'pas encore guéri
I'm not healed yet
Mais y'a quelque chose dans l'air
But there's something in the air
Même que des fois je t'entends qui dit
Sometimes I even hear you say
Que je serai quand même toujours ton père
That I'll always be your father anyway
y'a la nuit qui va s'éteindre
Now the night will fade
Le jour qui va s'étendre
The day will spread
J'vais rentrer aimer ta mère
I'll go home and love your mother
Souhaitant une autre vie dans son ventre
Hoping for another life in her belly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.