Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où le vent souffle
Wo der Wind weht
Où
le
vent
souffle
Wo
der
Wind
weht
(Alexandre
Poulin,
Alexandre
Poulin)
(Alexandre
Poulin,
Alexandre
Poulin)
Un
jour,
je
poserai
mes
valises
Eines
Tages
werde
ich
meine
Koffer
abstellen,
Quand
j'aurai
vu
assez
de
choses
Wenn
ich
genug
gesehen
habe
Et
compris
que
c'que
j'lis
dans
mes
livres
Und
verstanden
habe,
dass
das,
was
ich
in
meinen
Büchern
lese,
Est
mille
fois
mieux
en
vrai
qu'en
prose
Tausendmal
besser
in
Wirklichkeit
ist
als
in
Prosa.
Un
jour,
je
conduirai
ma
fille
Eines
Tages
werde
ich
meine
Tochter
À
son
tout
premier
jour
d'école
Zu
ihrem
allerersten
Schultag
fahren.
Dans
toutes
ces
larmes
que
je
gaspille
In
all
diesen
Tränen,
die
ich
vergieße,
Y
a
celles
qui
coulent
et
qui
me
recollent
Sind
jene,
die
fließen
und
mich
wieder
zusammenflicken.
Un
jour,
j'boirai
comme
un
marin
Eines
Tages
werde
ich
trinken
wie
ein
Seemann,
Juste
pour
voir
ce
qu'il
y
a
au
large
Nur
um
zu
sehen,
was
es
da
draußen
gibt.
Quand
je
serai
allé
assez
loin
Wenn
ich
weit
genug
gegangen
bin,
J'te
dirai
c'que
content
mes
tatouages
Werde
ich
dir
erzählen,
was
meine
Tätowierungen
bedeuten.
Un
jour,
le
jour
deviendra
nuit
Eines
Tages
wird
der
Tag
zur
Nacht,
Et
la
nuit
durera
un
temps
Und
die
Nacht
wird
eine
Weile
dauern,
Mais
quand
les
étoiles
brillent,
c'est
qu'elles
nous
suivent
Aber
wenn
die
Sterne
leuchten,
folgen
sie
uns,
Perdons-nous
encore
un
moment
Verlieren
wir
uns
noch
einen
Moment.
Mais
pour
l'instant,
je
ne
suis
que
moi
Aber
im
Moment
bin
ich
nur
ich,
Et
je
suis
si
loin
sur
la
route
Und
ich
bin
so
weit
weg
auf
der
Straße,
Mais
même
d'ici
j'entends
vos
voix
Aber
selbst
von
hier
höre
ich
eure
Stimmen,
Qui
m'disent
d'aller
où
le
vent
souffle
Die
mir
sagen,
ich
soll
gehen,
wohin
der
Wind
weht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Poulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.