Alexandre Poulin - Qui on devient - перевод текста песни на немецкий

Qui on devient - Alexandre Poulinперевод на немецкий




Qui on devient
Wer wir werden
Qui on devient
Wer wir werden
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
Ce soir, j'prends l'large par en d'dans
Heute Abend nehme ich mir eine Auszeit im Inneren,
Sans trop savoir par aller
Ohne genau zu wissen, wohin ich gehe,
C'est juste bon de prendre mon temps
Es ist einfach gut, mir Zeit zu nehmen
Pis de voir les yeux fermés
Und mit geschlossenen Augen zu sehen.
Ça fait tellement longtemps
Es ist so lange her,
Que j'ai pas écrit pour vrai
Dass ich wirklich geschrieben habe,
Que l'encre noire sur le papier blanc
Dass die schwarze Tinte auf dem weißen Papier
A pas dessiné mon portrait, mon portrait
Mein Porträt nicht gezeichnet hat, mein Porträt.
J'ai compris qu'une vie c'est rien
Ich habe verstanden, dass ein Leben nichts ist,
Mais que rien ne vaut une vie
Aber dass nichts ein Leben wert ist,
Qu'à trop m'en faire pour demain
Dass ich mir zu viele Sorgen um morgen mache,
J'oublie d'profiter d'aujourd'hui
Und vergesse, das Heute zu genießen.
N'empêche que c'est facile à dire
Trotzdem ist es leicht zu sagen,
Pas mal plus dur à croire
Viel schwerer zu glauben,
Quand mon rêve tient plus qu'à un fil
Wenn mein Traum nur noch an einem Faden hängt,
Pis qu'le fil m'entraîne dans le noir, dans le noir
Und der Faden mich ins Dunkle zieht, ins Dunkle.
Plus j'comprends, moins je sais
Je mehr ich verstehe, desto weniger weiß ich,
Plus je sais moins que rien
Je mehr ich weiß, desto weniger als nichts,
Est-ce qu'on devient qui on est
Werden wir zu dem, der wir sind,
Ou si on est qui on devient?
Oder sind wir, wer wir werden?
J'me souviens clairement encore
Ich erinnere mich noch klar
De mes rêves de ti-cul
An meine Träume als kleiner Junge,
Du son de ma première guitare
An den Klang meiner ersten Gitarre,
D'la toute première fois j't'ai vue
An das allererste Mal, als ich dich sah.
J'ai lu qu'c'est pas c'que tu ramasses
Ich habe gelesen, dass es nicht das ist, was du ansammelst,
Mais ben plus c'que tu répands
Sondern vielmehr das, was du verbreitest,
Le jour tu trépasses
Am Tag, an dem du stirbst,
Qui compte le plus pour ton bilan
Was am meisten für deine Bilanz zählt.
J'vois ben qu'les souvenirs du passé
Ich sehe, dass die Erinnerungen an die Vergangenheit
Se revivent juste en noir et blanc
Nur in Schwarzweiß wiedererlebt werden,
Qu'les grains qui coulent du sablier
Dass die Körner, die aus der Sanduhr fließen,
Vont m'enterrer avec le temps, avec le temps
Mich mit der Zeit begraben werden, mit der Zeit.
Plus j'comprends, moins je sais
Je mehr ich verstehe, desto weniger weiß ich,
Plus je sais moins que rien
Je mehr ich weiß, desto weniger als nichts,
Est-ce qu'on devient qui on est
Werden wir zu dem, der wir sind,
Ou si on est qui on devient?
Oder sind wir, wer wir werden?
J'veux pas qu'la taille de mon bonheur
Ich will nicht, dass die Größe meines Glücks
Devienne un jour proportionnelle
Eines Tages proportional wird
À l'apparat ou la grosseur
Zum Prunk oder zur Größe
De ma maison pis de mes bébelles
Meines Hauses und meiner Spielsachen.
Moi, j'me dis que quand j'serai vieux
Ich sage mir, wenn ich alt bin
Pis que j'me r'gard'rai dans l'miroir
Und mich im Spiegel betrachte,
Toutes mes rides autour des yeux
Werden all meine Falten um meine Augen
Raconteront mieux que moi mon histoire, mon histoire
Meine Geschichte besser erzählen als ich, meine Geschichte.
Malgré tous mes constats
Trotz all meiner Erkenntnisse,
Malgré tous mes bilans
Trotz all meiner Bilanzen,
Malgré c'que je sais que j'savais pas
Trotz dessen, was ich weiß, dass ich nicht wusste,
Malgré mon premier ch'veu blanc
Trotz meines ersten grauen Haares.
Plus j'comprends, moins je sais
Je mehr ich verstehe, desto weniger weiß ich,
Plus je sais moins que rien
Je mehr ich weiß, desto weniger als nichts,
Est-ce qu'on devient qui on est
Werden wir zu dem, der wir sind,
Ou si on est qui on devient?
Oder sind wir, wer wir werden?
Qui on devient
Wer wir werden,
Qui on devient
Wer wir werden.





Авторы: Poulin Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.