Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui on devient
Wer wir werden
Qui
on
devient
Wer
wir
werden
(Alexandre
Poulin
/ Alexandre
Poulin)
(Alexandre
Poulin
/ Alexandre
Poulin)
Ce
soir,
j'prends
l'large
par
en
d'dans
Heute
Abend
nehme
ich
mir
eine
Auszeit
im
Inneren,
Sans
trop
savoir
par
où
aller
Ohne
genau
zu
wissen,
wohin
ich
gehe,
C'est
juste
bon
de
prendre
mon
temps
Es
ist
einfach
gut,
mir
Zeit
zu
nehmen
Pis
de
voir
les
yeux
fermés
Und
mit
geschlossenen
Augen
zu
sehen.
Ça
fait
tellement
longtemps
Es
ist
so
lange
her,
Que
j'ai
pas
écrit
pour
vrai
Dass
ich
wirklich
geschrieben
habe,
Que
l'encre
noire
sur
le
papier
blanc
Dass
die
schwarze
Tinte
auf
dem
weißen
Papier
A
pas
dessiné
mon
portrait,
mon
portrait
Mein
Porträt
nicht
gezeichnet
hat,
mein
Porträt.
J'ai
compris
qu'une
vie
c'est
rien
Ich
habe
verstanden,
dass
ein
Leben
nichts
ist,
Mais
que
rien
ne
vaut
une
vie
Aber
dass
nichts
ein
Leben
wert
ist,
Qu'à
trop
m'en
faire
pour
demain
Dass
ich
mir
zu
viele
Sorgen
um
morgen
mache,
J'oublie
d'profiter
d'aujourd'hui
Und
vergesse,
das
Heute
zu
genießen.
N'empêche
que
c'est
facile
à
dire
Trotzdem
ist
es
leicht
zu
sagen,
Pas
mal
plus
dur
à
croire
Viel
schwerer
zu
glauben,
Quand
mon
rêve
tient
plus
qu'à
un
fil
Wenn
mein
Traum
nur
noch
an
einem
Faden
hängt,
Pis
qu'le
fil
m'entraîne
dans
le
noir,
dans
le
noir
Und
der
Faden
mich
ins
Dunkle
zieht,
ins
Dunkle.
Plus
j'comprends,
moins
je
sais
Je
mehr
ich
verstehe,
desto
weniger
weiß
ich,
Plus
je
sais
moins
que
rien
Je
mehr
ich
weiß,
desto
weniger
als
nichts,
Est-ce
qu'on
devient
qui
on
est
Werden
wir
zu
dem,
der
wir
sind,
Ou
si
on
est
qui
on
devient?
Oder
sind
wir,
wer
wir
werden?
J'me
souviens
clairement
encore
Ich
erinnere
mich
noch
klar
De
mes
rêves
de
ti-cul
An
meine
Träume
als
kleiner
Junge,
Du
son
de
ma
première
guitare
An
den
Klang
meiner
ersten
Gitarre,
D'la
toute
première
fois
où
j't'ai
vue
An
das
allererste
Mal,
als
ich
dich
sah.
J'ai
lu
qu'c'est
pas
c'que
tu
ramasses
Ich
habe
gelesen,
dass
es
nicht
das
ist,
was
du
ansammelst,
Mais
ben
plus
c'que
tu
répands
Sondern
vielmehr
das,
was
du
verbreitest,
Le
jour
où
tu
trépasses
Am
Tag,
an
dem
du
stirbst,
Qui
compte
le
plus
pour
ton
bilan
Was
am
meisten
für
deine
Bilanz
zählt.
J'vois
ben
qu'les
souvenirs
du
passé
Ich
sehe,
dass
die
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit
Se
revivent
juste
en
noir
et
blanc
Nur
in
Schwarzweiß
wiedererlebt
werden,
Qu'les
grains
qui
coulent
du
sablier
Dass
die
Körner,
die
aus
der
Sanduhr
fließen,
Vont
m'enterrer
avec
le
temps,
avec
le
temps
Mich
mit
der
Zeit
begraben
werden,
mit
der
Zeit.
Plus
j'comprends,
moins
je
sais
Je
mehr
ich
verstehe,
desto
weniger
weiß
ich,
Plus
je
sais
moins
que
rien
Je
mehr
ich
weiß,
desto
weniger
als
nichts,
Est-ce
qu'on
devient
qui
on
est
Werden
wir
zu
dem,
der
wir
sind,
Ou
si
on
est
qui
on
devient?
Oder
sind
wir,
wer
wir
werden?
J'veux
pas
qu'la
taille
de
mon
bonheur
Ich
will
nicht,
dass
die
Größe
meines
Glücks
Devienne
un
jour
proportionnelle
Eines
Tages
proportional
wird
À
l'apparat
ou
la
grosseur
Zum
Prunk
oder
zur
Größe
De
ma
maison
pis
de
mes
bébelles
Meines
Hauses
und
meiner
Spielsachen.
Moi,
j'me
dis
que
quand
j'serai
vieux
Ich
sage
mir,
wenn
ich
alt
bin
Pis
que
j'me
r'gard'rai
dans
l'miroir
Und
mich
im
Spiegel
betrachte,
Toutes
mes
rides
autour
des
yeux
Werden
all
meine
Falten
um
meine
Augen
Raconteront
mieux
que
moi
mon
histoire,
mon
histoire
Meine
Geschichte
besser
erzählen
als
ich,
meine
Geschichte.
Malgré
tous
mes
constats
Trotz
all
meiner
Erkenntnisse,
Malgré
tous
mes
bilans
Trotz
all
meiner
Bilanzen,
Malgré
c'que
je
sais
que
j'savais
pas
Trotz
dessen,
was
ich
weiß,
dass
ich
nicht
wusste,
Malgré
mon
premier
ch'veu
blanc
Trotz
meines
ersten
grauen
Haares.
Plus
j'comprends,
moins
je
sais
Je
mehr
ich
verstehe,
desto
weniger
weiß
ich,
Plus
je
sais
moins
que
rien
Je
mehr
ich
weiß,
desto
weniger
als
nichts,
Est-ce
qu'on
devient
qui
on
est
Werden
wir
zu
dem,
der
wir
sind,
Ou
si
on
est
qui
on
devient?
Oder
sind
wir,
wer
wir
werden?
Qui
on
devient
Wer
wir
werden,
Qui
on
devient
Wer
wir
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poulin Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.