Alexandre Poulin - Qui on devient - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Qui on devient




Qui on devient
Кем мы становимся
Qui on devient
Кем мы становимся
(Alexandre Poulin / Alexandre Poulin)
(Александр Пулен / Александр Пулен)
Ce soir, j'prends l'large par en d'dans
Сегодня вечером я ухожу в себя,
Sans trop savoir par aller
Не зная, куда идти.
C'est juste bon de prendre mon temps
Просто хорошо не торопиться,
Pis de voir les yeux fermés
И видеть с закрытыми глазами.
Ça fait tellement longtemps
Так давно
Que j'ai pas écrit pour vrai
Я по-настоящему не писал,
Que l'encre noire sur le papier blanc
Чтобы черные чернила на белой бумаге
A pas dessiné mon portrait, mon portrait
Нарисовали мой портрет, мой портрет.
J'ai compris qu'une vie c'est rien
Я понял, что жизнь ничто,
Mais que rien ne vaut une vie
Но ничто не стоит жизни.
Qu'à trop m'en faire pour demain
Что слишком заботясь о завтрашнем дне,
J'oublie d'profiter d'aujourd'hui
Я забываю наслаждаться сегодняшним.
N'empêche que c'est facile à dire
Тем не менее, это легко сказать,
Pas mal plus dur à croire
Гораздо труднее поверить,
Quand mon rêve tient plus qu'à un fil
Когда моя мечта висит на волоске,
Pis qu'le fil m'entraîne dans le noir, dans le noir
И эта нить увлекает меня во тьму, во тьму.
Plus j'comprends, moins je sais
Чем больше я понимаю, тем меньше я знаю,
Plus je sais moins que rien
Чем больше я знаю, тем меньше, чем ничего.
Est-ce qu'on devient qui on est
Мы становимся теми, кто мы есть,
Ou si on est qui on devient?
Или мы те, кем мы становимся?
J'me souviens clairement encore
Я до сих пор ясно помню
De mes rêves de ti-cul
Мои детские мечты,
Du son de ma première guitare
Звук моей первой гитары,
D'la toute première fois j't'ai vue
Первый раз, когда я увидел тебя.
J'ai lu qu'c'est pas c'que tu ramasses
Я читал, что дело не в том, что ты собираешь,
Mais ben plus c'que tu répands
А в том, что ты отдаешь.
Le jour tu trépasses
В день, когда ты уйдешь,
Qui compte le plus pour ton bilan
Что важнее всего в твоем наследии?
J'vois ben qu'les souvenirs du passé
Я вижу, что воспоминания о прошлом
Se revivent juste en noir et blanc
Возрождаются только в черно-белом цвете,
Qu'les grains qui coulent du sablier
Что песчинки, сыплющиеся из песочных часов,
Vont m'enterrer avec le temps, avec le temps
Похоронят меня со временем, со временем.
Plus j'comprends, moins je sais
Чем больше я понимаю, тем меньше я знаю,
Plus je sais moins que rien
Чем больше я знаю, тем меньше, чем ничего.
Est-ce qu'on devient qui on est
Мы становимся теми, кто мы есть,
Ou si on est qui on devient?
Или мы те, кем мы становимся?
J'veux pas qu'la taille de mon bonheur
Я не хочу, чтобы размер моего счастья
Devienne un jour proportionnelle
Когда-нибудь стал пропорционален
À l'apparat ou la grosseur
Внешнему виду или размеру
De ma maison pis de mes bébelles
Моего дома и моих безделушек.
Moi, j'me dis que quand j'serai vieux
Я думаю, что когда я буду старым
Pis que j'me r'gard'rai dans l'miroir
И посмотрю на себя в зеркало,
Toutes mes rides autour des yeux
Все мои морщины вокруг глаз
Raconteront mieux que moi mon histoire, mon histoire
Расскажут мою историю лучше меня, мою историю.
Malgré tous mes constats
Несмотря на все мои наблюдения,
Malgré tous mes bilans
Несмотря на все мои выводы,
Malgré c'que je sais que j'savais pas
Несмотря на то, что я знаю, чего я не знал,
Malgré mon premier ch'veu blanc
Несмотря на мой первый седой волос.
Plus j'comprends, moins je sais
Чем больше я понимаю, тем меньше я знаю,
Plus je sais moins que rien
Чем больше я знаю, тем меньше, чем ничего.
Est-ce qu'on devient qui on est
Мы становимся теми, кто мы есть,
Ou si on est qui on devient?
Или мы те, кем мы становимся?
Qui on devient
Кем мы становимся
Qui on devient
Кем мы становимся






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.