Текст и перевод песни Alexandre Poulin - Souffler sur les braises - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffler sur les braises - Edit
Blowing on the Embers - Edit
Entre
les
têtes
en
gigues
Between
the
giddy
heads
Et
les
coeurs
à
l'âge
avare
And
the
hearts
in
their
avaricious
age
Les
jours
que
je
gaspille
The
days
that
I
waste
Ils
ne
reviendront
pas
They
will
not
return
Entre
le
bonheur
des
autres
Between
the
happiness
of
others
Et
pis
les
nuages
dans
ma
cour
And
the
clouds
in
my
yard
J'veux
pas
savoir
à
qui
la
faute
I
don't
want
to
know
whose
fault
it
is
J'veux
juste
que
ce
soit
mon
tour
I
just
want
it
to
be
my
turn
J'veux
de
la
vie
en
direct
pas
juste
derrière
mes
paupières
I
want
life
live,
not
just
behind
my
eyelids
J'veux
de
la
lumière
de
comète
pour
réchauffer
l'hiver
I
want
comet
light
to
warm
the
winter
J'veux
rire
à
en
pleurer
et
puis
pleurer
de
rire
I
want
to
laugh
until
I
cry
and
then
cry
with
laughter
Me
croire
arrivé,
pour
encore
repartir
Believe
I've
arrived,
only
to
leave
again
J'veux
des
yeux
étincelles,
de
la
musique
sur
la
langue
I
want
sparkling
eyes,
music
on
my
tongue
Je
veux
décorer
le
réel,
pour
qu'enfin
il
me
ressemble
I
want
to
decorate
reality,
so
that
it
finally
resembles
me
Puisque
le
vie
nous
tue,
chaque
jour
à
petite
dose
Since
life
kills
us,
every
day
in
small
doses
Non
c'est
clair
je
ne
veux
plus,
de
prison
monochrome
No,
it's
clear
I
don't
want
any
more
monochrome
prison
J'embrasse
l'ivresse,
sans
gêne
sur
la
bouche
I
embrace
intoxication,
shamelessly
on
my
mouth
Et
puis
je
mords
le
temps
qui
reste,
puisqu'il
est
à
mes
trousses
And
then
I
bite
the
remaining
time,
since
it's
on
my
heels
Non
je
n'ai
plus
peur,
des
histoires
qu'on
raconte
No,
I'm
no
longer
afraid
of
the
stories
they
tell
S'il
existe
le
vrai
malheur,
qu'il
vienne,
nous
ferons
nos
comptes
If
true
misfortune
exists,
let
it
come,
we'll
settle
our
accounts
J'veux
de
la
peine
en
dormance
et
des
souvenirs
en
continus
I
want
dormant
pain
and
continuous
memories
J'veux
marcher
comme
d'autre
dansent,
me
retrouver
à
corps
perdu
I
want
to
walk
like
others
dance,
find
myself
completely
lost
La
pénombre
dans
ma
tête,
ne
manque
qu'à
éclater
The
shadows
in
my
head,
are
just
waiting
to
burst
Je
lui
promet
des
jours
de
fête
et
du
bonheur
à
emporter
I
promise
them
festive
days
and
happiness
to
take
away
Alors
je
souffle
sur
les
braises
So
I
blow
on
the
embers
Pour
que
le
noir
se
consume
So
that
the
darkness
consumes
itself
Que
la
lumière
me
bouscule
So
that
the
light
jostles
me
Et
qu'elle
éclaire
And
that
it
illuminates
Tous
ceux
qui
s'allument
All
those
who
light
up
J'ai
la
tête
en
gigue,
My
head
is
spinning
Et
puis
le
coeur
à
l'âge
avare
And
my
heart
is
in
its
avaricious
age
Les
sourires
se
distillent
Smiles
are
distilling
Sur
les
visages
devant
moi
On
the
faces
in
front
of
me
Entre
maintenant
et
demain,
y'a
tant
d'éternité
Between
now
and
tomorrow,
there's
so
much
eternity
Je
tiens
le
bonheur
par
la
main,
et
je
ne
vais
plus
l'échapper
I
hold
happiness
by
the
hand,
and
I
won't
let
it
go
Demain
à
mon
réveil,
je
serai
rendu
vieux
Tomorrow
when
I
wake
up,
I'll
be
old
En
attendant
le
jour
se
lève,
et
brille
à
m'allumer
les
yeux
Meanwhile
the
day
is
breaking,
and
shining
to
light
up
my
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.