Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un p'tit peu plus
Ein bisschen mehr
j'ai
troquer
les
lumiere
du
ciel
Ich
habe
das
Licht
des
Himmels
eingetauscht
pour
celle
du
centre-ville
gegen
das
der
Innenstadt
les
etoiles
existent
plus
Sterne
gibt
es
nicht
mehr
a
moins
d,
avoir
Bell
express
Vu
es
sei
denn,
man
hat
Bell
Express
Vu
j'arrive
du
bureau
Ich
komme
vom
Büro
j'ouvre
la
tv
ich
schalte
den
Fernseher
ein
j'ecoute
Pierre
Bruneau
ich
höre
Pierre
Bruneau
zu
compter
sa
journee
wie
er
seinen
Tag
erzählt
j'travail
j'mange
j'dors
Ich
arbeite,
ich
esse,
ich
schlafe
je
fais
des
paiements
ich
leiste
Zahlungen
j,
entre
pas
trop
tard
ich
komme
nicht
zu
spät
mais
j'prends
mon
temps
aber
ich
nehme
mir
Zeit
mais
plus
les
annees
passent
Aber
je
mehr
Jahre
vergehen
plus
j'ai
l'impression
desto
mehr
habe
ich
den
Eindruck
que
j'etouffe
derriere
ma
cravate
dass
ich
hinter
meiner
Krawatte
ersticke
peut-etre
que
si
j'savais
dire
non
vielleicht,
wenn
ich
Nein
sagen
könnte
mon
boss
frait
pas
mal
moins
sont
smatt
würde
mein
Chef
nicht
so
sehr
den
Klugen
spielen
mais
je
l'entend
encore
me
dire
Aber
ich
höre
ihn
immer
noch
sagen
aye
le
grand
tu
m'feras
de
l'overtime
a
soir
hein
Hey,
der
Große,
du
machst
heute
Abend
Überstunden,
ja?
moi
j'repond
Ich
antworte
oui
M.
Leblanc
Ja,
Herr
Leblanc
le
d'sous
des
yeux
de
plus
en
plus
noir
die
Augenringe
werden
immer
dunkler
et
pis
le
temps
qui
passe
Und
dann
die
Zeit,
die
vergeht
jamais
son
tour
nie
ist
man
an
der
Reihe
avec
ma
trentaine
qui
s'entasse
mit
meinen
Dreißigern,
die
sich
anhäufen
comme
un
compte
a
rebours
wie
ein
Countdown
y,
en
a
qui
attend
le
messie
moi
Manche
warten
auf
den
Messias,
ich
j'attend
l'autobus
warte
auf
den
Bus
d'autres
qui
veulent
tout
dans
la
meme
vie
andere
wollen
alles
im
selben
Leben
moi
j'voudrais
juste
un
ti
peu
plus
ich
möchte
nur
ein
bisschen
mehr
un
p'tit
peu
plus
ein
bisschen
mehr
moi
j'voudrais
jus
un
p'tit
peu
plus
ich
möchte
nur
ein
bisschen
mehr
un
p'tit
peu
plus
ein
bisschen
mehr
quand
j'etais
p'tit
Als
ich
klein
war
j'etais
sur
que
plus
tard
war
ich
sicher,
dass
ich
später
j'deviendrais
cascadeur
ou
ben
Stuntman
werden
würde
oder
pilote
de
course
Rennfahrer
ado
j,
revais
d'etre
un
grand
voyageur
Als
Teenager
träumte
ich
davon,
ein
großer
Reisender
zu
sein
pis
d,
prendre
le
large
und
abzuhauen
a
quek
part
dans
brousse
irgendwo
im
Busch
mais
le
temps
a
passer
aber
die
Zeit
ist
vergangen
m'amnant
avec
lui
und
hat
mich
mitgenommen
j'em
suis
caser
Ich
habe
mich
niedergelassen
pis
chu
jamais
parti
und
bin
nie
weggegangen
c'est
juste
Es
ist
nur
so
que
des
fois
j'reve
encore
dass
ich
manchmal
noch
träume
que
tout
ce
peu
dass
all
das
Wenige
qui
est
pas
trop
tard
noch
nicht
zu
spät
ist
et
pis
le
temps
qui
passe
Und
dann
die
Zeit,
die
vergeht
jamais
son
tour
nie
ist
man
an
der
Reihe
avec
ma
trentaine
qui
s'entasse
mit
meinen
Dreißigern,
die
sich
anhäufen
comme
un
compte
a
rebours
wie
ein
Countdown
y,
en
a
qui
attend
le
messie
moi
Manche
warten
auf
den
Messias,
ich
j'attend
l'autobus
warte
auf
den
Bus
d'autres
qui
veulent
tout
dans
la
meme
vie
andere
wollen
alles
im
selben
Leben
moi
j'voudrais
juste
un
ti
peu
plus
ich
möchte
nur
ein
bisschen
mehr
un
p'tit
peu
plus
ein
bisschen
mehr
moi
j'voudrais
juste
un
ti
peu
plus
ich
möchte
nur
ein
bisschen
mehr
un
p'tit
peu
plus
ein
bisschen
mehr
pris
entre
c'que
j'ai
Gefangen
zwischen
dem,
was
ich
habe
pis
c'que
j'aurais
voulu
und
dem,
was
ich
gewollt
hätte
a
ce
qu'on
ma
raconter
zwischen
dem,
was
man
mir
erzählt
hat
pis
tout
ce
que
j'ai
cru
und
all
dem,
was
ich
geglaubt
habe
j'me
sens
comme
si
l'jour
de
la
marmotte
Ich
fühle
mich,
als
ob
der
Murmeltiertag
frappe
sans
cesse
a
ma
porte
ständig
an
meine
Tür
klopft
je
voudrais
juste
savoir
si
j,
ai
mal
compris
Ich
würde
nur
gerne
wissen,
ob
ich
etwas
falsch
verstanden
habe
pis
si
y'a
quekchose
de
moin
futile
und
ob
es
etwas
weniger
Sinnloses
gibt
qu'avoir
un
belle
job
que
j'haie
als
einen
tollen
Job
zu
haben,
den
ich
hasse
pour
m'acheter
encore
plus
d'affaires
inutilent
um
mir
noch
mehr
unnütze
Dinge
zu
kaufen
et
pis
le
temps
qui
passe
Und
dann
die
Zeit,
die
vergeht
comme
un
compte
a
rebours
wie
ein
Countdown
avec
ma
trentaine
qui
s'entasse
mit
meinen
Dreißigern,
die
sich
anhäufen
j'ai
pu
envie
d'passer
mon
tour
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
meine
Chance
zu
verpassen
y,
en
a
qui
attend
le
messie
moi
Manche
warten
auf
den
Messias,
ich
chu
rendu
au
terminus
bin
an
der
Endstation
angekommen
queck
part
en
italie
irgendwo
in
Italien
sur
la
trace
d,
un
ti
peu
plus
auf
der
Suche
nach
ein
bisschen
mehr
un
p'tit
peu
plus
ein
bisschen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Poulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.