Alexandre Poulin - Un p'tit peu plus - перевод текста песни на немецкий

Un p'tit peu plus - Alexandre Poulinперевод на немецкий




Un p'tit peu plus
Ein bisschen mehr
j'ai troquer les lumiere du ciel
Ich habe das Licht des Himmels eingetauscht
pour celle du centre-ville
gegen das der Innenstadt
les etoiles existent plus
Sterne gibt es nicht mehr
a moins d, avoir Bell express Vu
es sei denn, man hat Bell Express Vu
j'arrive du bureau
Ich komme vom Büro
j'ouvre la tv
ich schalte den Fernseher ein
j'ecoute Pierre Bruneau
ich höre Pierre Bruneau zu
compter sa journee
wie er seinen Tag erzählt
j'travail j'mange j'dors
Ich arbeite, ich esse, ich schlafe
je fais des paiements
ich leiste Zahlungen
j, entre pas trop tard
ich komme nicht zu spät
mais j'prends mon temps
aber ich nehme mir Zeit
mais plus les annees passent
Aber je mehr Jahre vergehen
plus j'ai l'impression
desto mehr habe ich den Eindruck
que j'etouffe derriere ma cravate
dass ich hinter meiner Krawatte ersticke
peut-etre que si j'savais dire non
vielleicht, wenn ich Nein sagen könnte
mon boss frait pas mal moins sont smatt
würde mein Chef nicht so sehr den Klugen spielen
mais je l'entend encore me dire
Aber ich höre ihn immer noch sagen
aye le grand tu m'feras de l'overtime a soir hein
Hey, der Große, du machst heute Abend Überstunden, ja?
moi j'repond
Ich antworte
oui M. Leblanc
Ja, Herr Leblanc
le d'sous des yeux de plus en plus noir
die Augenringe werden immer dunkler
et pis le temps qui passe
Und dann die Zeit, die vergeht
jamais son tour
nie ist man an der Reihe
avec ma trentaine qui s'entasse
mit meinen Dreißigern, die sich anhäufen
comme un compte a rebours
wie ein Countdown
y, en a qui attend le messie moi
Manche warten auf den Messias, ich
j'attend l'autobus
warte auf den Bus
d'autres qui veulent tout dans la meme vie
andere wollen alles im selben Leben
moi j'voudrais juste un ti peu plus
ich möchte nur ein bisschen mehr
un p'tit peu plus
ein bisschen mehr
moi j'voudrais jus un p'tit peu plus
ich möchte nur ein bisschen mehr
un p'tit peu plus
ein bisschen mehr
quand j'etais p'tit
Als ich klein war
j'etais sur que plus tard
war ich sicher, dass ich später
j'deviendrais cascadeur ou ben
Stuntman werden würde oder
pilote de course
Rennfahrer
ado j, revais d'etre un grand voyageur
Als Teenager träumte ich davon, ein großer Reisender zu sein
pis d, prendre le large
und abzuhauen
a quek part dans brousse
irgendwo im Busch
mais le temps a passer
aber die Zeit ist vergangen
m'amnant avec lui
und hat mich mitgenommen
j'em suis caser
Ich habe mich niedergelassen
pis chu jamais parti
und bin nie weggegangen
c'est juste
Es ist nur so
que des fois j'reve encore
dass ich manchmal noch träume
que tout ce peu
dass all das Wenige
qui est pas trop tard
noch nicht zu spät ist
et pis le temps qui passe
Und dann die Zeit, die vergeht
jamais son tour
nie ist man an der Reihe
avec ma trentaine qui s'entasse
mit meinen Dreißigern, die sich anhäufen
comme un compte a rebours
wie ein Countdown
y, en a qui attend le messie moi
Manche warten auf den Messias, ich
j'attend l'autobus
warte auf den Bus
d'autres qui veulent tout dans la meme vie
andere wollen alles im selben Leben
moi j'voudrais juste un ti peu plus
ich möchte nur ein bisschen mehr
un p'tit peu plus
ein bisschen mehr
moi j'voudrais juste un ti peu plus
ich möchte nur ein bisschen mehr
un p'tit peu plus
ein bisschen mehr
pris entre c'que j'ai
Gefangen zwischen dem, was ich habe
pis c'que j'aurais voulu
und dem, was ich gewollt hätte
a ce qu'on ma raconter
zwischen dem, was man mir erzählt hat
pis tout ce que j'ai cru
und all dem, was ich geglaubt habe
j'me sens comme si l'jour de la marmotte
Ich fühle mich, als ob der Murmeltiertag
frappe sans cesse a ma porte
ständig an meine Tür klopft
je voudrais juste savoir si j, ai mal compris
Ich würde nur gerne wissen, ob ich etwas falsch verstanden habe
pis si y'a quekchose de moin futile
und ob es etwas weniger Sinnloses gibt
qu'avoir un belle job que j'haie
als einen tollen Job zu haben, den ich hasse
pour m'acheter encore plus d'affaires inutilent
um mir noch mehr unnütze Dinge zu kaufen
et pis le temps qui passe
Und dann die Zeit, die vergeht
comme un compte a rebours
wie ein Countdown
avec ma trentaine qui s'entasse
mit meinen Dreißigern, die sich anhäufen
j'ai pu envie d'passer mon tour
Ich habe keine Lust mehr, meine Chance zu verpassen
y, en a qui attend le messie moi
Manche warten auf den Messias, ich
chu rendu au terminus
bin an der Endstation angekommen
queck part en italie
irgendwo in Italien
sur la trace d, un ti peu plus
auf der Suche nach ein bisschen mehr
un p'tit peu plus
ein bisschen mehr





Авторы: Alexandre Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.