Текст и перевод песни [Alexandros] - City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
光る
Light
is
shining
街にこうギラギラとした
In
the
city,
so
dazzling,
他人
大人を教える
Where
strangers
teach
me
about
being
an
adult.
Words
泳ぐ
Words
are
flowing,
頭の中グルグルと
Swirling
in
my
mind,
迷い
戸惑い
彷徨いながら
Lost,
confused,
and
wandering.
Night
澱む
Night
is
settling
in,
ビルの谷間
モヤモヤと
In
the
valley
of
the
buildings,
hazy,
霧
誰もを疑う
Mist
making
everyone
suspicious.
Crowd
騒ぐ
Crowd
is
stirring,
薄っぺらく笑い
カラカラと
Laughing
shallowly,
empty
and
hollow,
響く
空き缶
しばいた
Echoing
the
crushed
aluminum
cans.
君の涙疑って
言葉の中確かめた
Doubting
your
tears,
seeking
truth
in
words,
何も見つからずに僕はまた言葉を戻した
Finding
nothing,
I
turned
the
words
back
to
you.
僕は何を言いたくて
What
do
I
want
to
say,
この街に居座ってんだろう
Why
am
I
dwelling
in
this
city?
首から垂れ下がるIDが認証されずに
My
ID
card,
hanging
from
my
neck,
remains
unrecognized.
言葉が溺れて
Words
are
drowning,
心がそれを助けれずに
My
heart
unable
to
save
them.
僕は何を言いたくて
What
do
I
want
to
say,
この場所を選んだのだろう?
Why
did
I
choose
this
place?
何も見つからずに
また元のふりだしに戻った
Finding
nothing,
I'm
back
to
square
one.
Believe
誰にもハイハイと
Believe
in
no
one's
'yes,
yes,'
頷いてはいけないのかな
Must
we
always
nod
in
agreement?
It's
time
to
know
It's
time
to
know,
私は誰誰であり
何を欲しているかを
Who
I
am
and
what
I
desire.
ふと気付くと朝が泣き
Before
I
knew
it,
morning
was
weeping,
いつの間にか夜が笑い
And
night
was
laughing
somewhere.
嫌がらせの様な空を
ビルが真似し始めて
The
sky
played
a
cruel
joke,
and
the
buildings
copied
it.
君も僕もそれに習い
You
and
I,
as
well,
誰よりも光ろうとし
Wanting
to
outshine
everyone
else,
完成を待たずして
僕等背伸びをするんだ
Reaching
for
completion,
we
stretch
ourselves
too
thin.
言葉がこぼれて
Words
are
spilling,
気持ちがそれに追いつけずに
My
emotions
unable
to
keep
up.
君は何を言いたくて
What
do
you
want
to
say,
この場所を選んだのだろう
Why
did
you
choose
this
place?
意味の無い叫びでも良い
Even
a
meaningless
shout
will
do,
今すぐに吐き出して
Pour
it
out
now.
言葉の中身を満たしたくて
Wanting
to
fill
the
words
with
meaning,
意味のある心を見せたくて
Wanting
to
show
a
heart
that
matters,
嘘ばっか
嘘ばっか
歌って
I
sang
empty
lies,
偽って
偽って
笑った
I
laughed
falsely.
It's
time
to
give
it
up
and
realize
that
this
is
you
It's
time
to
give
it
up
and
realize
that
this
is
you,
Nobody's
gonna
bring
you
up
Nobody's
gonna
bring
you
up,
Nobody's
gonna
back
you
up
Nobody's
gonna
back
you
up,
I
know
it's
hard
and
stiff,
severe
the
wall
in
front
of
you
I
know
it's
hard
and
stiff,
severe
the
wall
in
front
of
you,
But
I'm
sure
that
there
are
things
that
you
would
like
to
accomplish
before
going
to
hell!
But
I'm
sure
that
there
are
things
that
you
would
like
to
accomplish
before
going
to
hell!
言葉が
流れて
Words
are
flowing,
身体から全部搾り出したら
When
I
squeeze
them
out
of
my
body,
僕は何を言いたいか
I
finally
understand
what
I
want
to
say,
やっと理解し始めた
My
own
words,
not
for
anyone
else.
誰のためでもない自分の言葉を悟った
You
understand,
don't
you?
君は何を言いたくて
What
do
you
want
to
say,
この街に居座ってんだろう
Why
are
you
dwelling
in
this
city?
この歌も捨て
自らの言葉と身体で生きていけ
Let
go
of
this
song,
live
with
your
own
words
and
body.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川上 洋平, 川上 洋平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.