Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze Ni Natte
Kaze Ni Natte
Spin
the
world
I
wanna
feel
blessed
Dreh
die
Welt,
ich
will
mich
gesegnet
fühlen
足りないものはなんだろうな?って
Was
mir
wohl
fehlt?
Frag
ich
mich
manchmal,
ちょっとした時考えるけど思いつかない
aber
ich
finde
keine
Antwort.
スマホに閉じ込めた終わりの見えないゲームに
Eingesperrt
im
Handy,
ein
Spiel
ohne
Ende,
汗水垂らしてニヤつくぐらい
schwitzend
und
grinsend
wie
ein
Kind.
仕事も生活もなんとなく揃ったよ
Job
und
Leben,
irgendwie
hab
ich
alles,
あとはもう一生それ続けるだけ?
und
jetzt?
Einfach
so
weitermachen?
喉から手が出るほどって
"Würde
alles
darum
geben"
–
表現も現在やリアルじゃなくなって
sogar
diese
Worte
klingen
nicht
mehr
echt,
黙って飲み込んだ
also
schluck
ich
sie
runter.
いつしかの景色が
色帯び光ったら
Wenn
die
längst
vergessene
Landschaft
in
schillerndem
Licht
strahlt,
在りし日の心が
踊りだして
tanzt
mein
Herz
von
damals
wieder.
風になって
風になって
Werf
dich
in
den
Wind,
werf
dich
in
den
Wind,
風まかせになっていく
lass
dich
einfach
treiben,
あと少しで自分に戻れそうなんだ
bald
bin
ich
wieder
ich
selbst.
あてもなくて
あてもなくて
Ziel
los,
ohne
Plan,
畦道乗り出していく
fahren
wir
den
Feldweg
entlang.
いま会ったら何を思うかな
Was
würdest
du
denken,
wenn
wir
uns
jetzt
träfen?
Spend
the
words
to
spit
it
out
Vergeud
Worte,
spuck
sie
aus,
言いたい事はなんだろうな?
was
will
ich
eigentlich
sagen?
わかってるはずだけどおぼつかない
Ich
weiß
es
eigentlich,
aber
es
will
nicht
raus.
好かれたいと思わない
けど嫌われたくもない
Ich
will
nicht
geliebt
werden,
aber
auch
nicht
gehasst,
結果なんとも思われなくなって
am
Ende
bin
ich
nur
egal.
負け犬は遠くで吠えるから負け犬で
Der
Verlierer
bellt
aus
der
Ferne,
bleibt
ein
Verlierer,
近くでさ
歌うように吐き出せば
doch
wenn
ich
nah
bin,
singend
alles
rauslasse,
風が鳴って
風が鳴って
weht
der
Wind,
weht
der
Wind,
風任せに鳴っていく
lässt
sich
treiben
und
klingt,
あと少しで君に届きそうなんだ
bald
erreicht
er
dich.
荒れ果てた
言葉だって
Selbst
verblasste
Worte,
痛みを知ったぶんだけ
wenn
sie
Schmerz
kennen,
優しく強い歌になれるよ
werden
zu
einem
sanften,
starken
Lied.
さよなら
いつか
愛しい日々は
Leb
wohl,
irgendwann
verblassen
流れて
霞んでいく
die
geliebten
Tage
im
Strom
der
Zeit.
それでも
いつか
来たる日々に
Doch
dann,
irgendwann,
wenn
neue
Tage
kommen,
心を踊らせ
wird
mein
Herz
wieder
tanzen.
風になって
風になって
Werf
dich
in
den
Wind,
werf
dich
in
den
Wind,
風まかせになっていく
lass
dich
einfach
treiben,
あと少しで自分に戻れそうなんだ
bald
bin
ich
wieder
ich
selbst.
あてもなくて
あてもなくて
Ziel
los,
ohne
Plan,
風道乗り出していく
fahren
wir
den
Windweg
entlang.
今会ったら何を思うかな
Was
würdest
du
denken,
wenn
wir
uns
jetzt
träfen?
今会ったら胸張れるかな
Könnte
ich
stolz
sein,
wenn
wir
uns
jetzt
sähen?
風になって
風になって
Werf
dich
in
den
Wind,
werf
dich
in
den
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.