[Alexandros] - Kaze Ni Natte - перевод текста песни на немецкий

Kaze Ni Natte - [Alexandros]перевод на немецкий




Kaze Ni Natte
Kaze Ni Natte
Spin the world I wanna feel blessed
Dreh die Welt, ich will mich gesegnet fühlen
足りないものはなんだろうな?って
Was mir wohl fehlt? Frag ich mich manchmal,
ちょっとした時考えるけど思いつかない
aber ich finde keine Antwort.
スマホに閉じ込めた終わりの見えないゲームに
Eingesperrt im Handy, ein Spiel ohne Ende,
汗水垂らしてニヤつくぐらい
schwitzend und grinsend wie ein Kind.
仕事も生活もなんとなく揃ったよ
Job und Leben, irgendwie hab ich alles,
あとはもう一生それ続けるだけ?
und jetzt? Einfach so weitermachen?
喉から手が出るほどって
"Würde alles darum geben"
表現も現在やリアルじゃなくなって
sogar diese Worte klingen nicht mehr echt,
黙って飲み込んだ
also schluck ich sie runter.
いつしかの景色が 色帯び光ったら
Wenn die längst vergessene Landschaft in schillerndem Licht strahlt,
在りし日の心が 踊りだして
tanzt mein Herz von damals wieder.
風になって 風になって
Werf dich in den Wind, werf dich in den Wind,
風まかせになっていく
lass dich einfach treiben,
あと少しで自分に戻れそうなんだ
bald bin ich wieder ich selbst.
あてもなくて あてもなくて
Ziel los, ohne Plan,
畦道乗り出していく
fahren wir den Feldweg entlang.
いま会ったら何を思うかな
Was würdest du denken, wenn wir uns jetzt träfen?
Spend the words to spit it out
Vergeud Worte, spuck sie aus,
言いたい事はなんだろうな?
was will ich eigentlich sagen?
わかってるはずだけどおぼつかない
Ich weiß es eigentlich, aber es will nicht raus.
好かれたいと思わない けど嫌われたくもない
Ich will nicht geliebt werden, aber auch nicht gehasst,
結果なんとも思われなくなって
am Ende bin ich nur egal.
負け犬は遠くで吠えるから負け犬で
Der Verlierer bellt aus der Ferne, bleibt ein Verlierer,
近くでさ 歌うように吐き出せば
doch wenn ich nah bin, singend alles rauslasse,
風が鳴って 風が鳴って
weht der Wind, weht der Wind,
風任せに鳴っていく
lässt sich treiben und klingt,
あと少しで君に届きそうなんだ
bald erreicht er dich.
荒れ果てた 言葉だって
Selbst verblasste Worte,
痛みを知ったぶんだけ
wenn sie Schmerz kennen,
優しく強い歌になれるよ
werden zu einem sanften, starken Lied.
さよなら いつか 愛しい日々は
Leb wohl, irgendwann verblassen
流れて 霞んでいく
die geliebten Tage im Strom der Zeit.
それでも いつか 来たる日々に
Doch dann, irgendwann, wenn neue Tage kommen,
心を踊らせ
wird mein Herz wieder tanzen.
風になって 風になって
Werf dich in den Wind, werf dich in den Wind,
風まかせになっていく
lass dich einfach treiben,
あと少しで自分に戻れそうなんだ
bald bin ich wieder ich selbst.
あてもなくて あてもなくて
Ziel los, ohne Plan,
風道乗り出していく
fahren wir den Windweg entlang.
今会ったら何を思うかな
Was würdest du denken, wenn wir uns jetzt träfen?
今会ったら胸張れるかな
Könnte ich stolz sein, wenn wir uns jetzt sähen?
風になって 風になって
Werf dich in den Wind, werf dich in den Wind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.