Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spy
my
another
life
Ich
erspähe
mein
anderes
Leben
But
then
I
was
terrified
Doch
dann
packte
mich
die
Angst
少し目を閉じて
Schließe
kurz
die
Augen
もう一つの人生を
Ein
anderes
Leben
そっとイメージしてみよう
Versuch
mal,
es
leise
zu
imaginiere
そこには毎朝きちんと朝食やCoffee
cup
on
tray
Dort
gibt
es
jeden
Morgen
ordentlich
Frühstück
und
Coffee
cup
on
tray
刺激は無く今ひとつで
Keine
Reize,
etwas
langweilig
でも安定はしていて
Aber
zumindest
stabil
悪くはないかな?
Nicht
schlecht,
oder?
私は
知りたい
Ich
will
es
wissen
昔迷って
迷って
Früher
irrte
ich,
irrte
ich
果たして本当に此所は
Aber
ist
dies
wirklich
die
Bühne
私が望んだ舞台か?
Die
ich
mir
gewünscht
hab?
この問いこそ愚問かな?
Oder
ist
diese
Frage
dumm?
Now
目を開けて
Jetzt
öffne
die
Augen
見渡そう
Juggling
Und
schau
um
dich,
Jonglieren
あぁ
束の間のLife
Ah,
dieses
kurze
Leben
無駄無く過ごしたいもんだな
Will
ich
sinnvoll
nutzen
後悔無く生きたいな
Ohne
Reue
leben
また何度も陥るだろう
Werd
ich
wohl
wieder
stolpern
不確かな疑問も抱くだろう
Unsicherheiten
kommen
wieder
だが何度も起き上がって
Doch
ich
steh
immer
wieder
auf
不死身のジョン・マクレーンの様
Wie
der
unsterbliche
John
McClane
成り上がってこう
Kämpfe
mich
nach
oben
And
it
is
up
there,
it′s
up
there
And
it
is
up
there,
it′s
up
there
歩むべき道は
Der
Weg,
den
ich
gehen
muss
明日また仕事していて
Morgen
arbeite
ich
wieder
また迷って
迷って
Irr
wieder,
irr
wieder
うなだれるけど
Kopf
hängen
lassend
時には曇りのち大雨だろう
Mal
Wolken,
dann
Regen
いつか晴れたい
Irgendwann
will
ich
Sonne
太陽引っ張り込んででも
Die
Sonne
herbeiziehen
Am
I
daydreamer?
Am
I
daydreamer?
Am
I
daydreamer?
Am
I
daydreamer?
また何度も妬むだろう
Werde
wieder
neidisch
sein
もう一つのLife送れたはずだって
Auf
das
andere
Leben,
das
ich
hätte
haben
können
だがいつかこうも歌うだろう
Doch
irgendwann
singe
ich
ジャズコにプラグぶっ差して
Steck
den
Stecker
in
den
Jazzverstärker
「我が人生に悔いはない」ってさ
»Mein
Leben
ohne
Reue«,
ja
I'm
gonna
walk
I'm
gonna
walk
This
is
my
road
This
is
my
road
迷いは無くて
固くて
Keine
Zweifel,
hart
雲一つ無い
Keine
einzige
Wolke
明日空が晴れ渡って
Morgen
strahlend
blauer
Himmel
雨上がって
地固まって
Regen
vorbei,
Erde
fest
青色が零れれば良い
Blau
soll
sich
ergießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川上 洋平, 川上 洋平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.