[Alexandros] - Starrrrrrr - перевод текста песни на немецкий

Starrrrrrr - [Alexandros]перевод на немецкий




Starrrrrrr
Starrrrrrr
I see a light in darkness waited for thousand years or less
Ich sehe ein Licht in der Dunkelheit, das tausend Jahre oder weniger wartete
光る夜の下 足が止まった
Unter dem leuchtenden Nacht blieb mein Fuß stehen
言葉を失い ただ固まった
Ich verlor meine Worte und erstarrte einfach
I feel the night is ending time is just running out by the morning
Ich spüre, die Nacht endet, die Zeit läuft bis zum Morgen davon
頭の中では完璧だった
In meinem Kopf war alles perfekt
ところが外に出そうとした時に「あっ」と気付く
Aber als ich es aussprechen wollte, sagte ich „Ah“ und bemerkte es
私の昔の理想は 跡形も無くなった
Mein früheres Ideal ist spurlos verschwunden
だからもう一度 性懲りもないままに立ち上がって
Also stehe ich noch einmal auf, ohne meine Lektion zu lernen
彷徨って 途方に暮れたって
Auch wenn ich irre und verzweifle
また明日には 新しい方角へ
Morgen gehe ich wieder in eine neue Richtung
この場所で この乱れた時代で
An diesem Ort, in dieser chaotischen Zeit
傷付きながら その欲望を守り抜いていく
Verletze ich mich, aber ich werde meine Begierde schützen
失っていく 失っていく
Ich verliere, ich verliere
幼い頃抱いた夢
Die Träume, die ich als Kind hatte
逃げ去っていく 逃げ去っていく
Sie entfliehen, sie entfliehen
昔の自分にとどめ刺して
Ich setze meinem alten Ich den Todesstoß
I see your eyes in darkness crying for help I was so hopeless
Ich sehe deine Augen in der Dunkelheit, sie weinen um Hilfe, ich war so hoffnungslos
光る誰か見て 私は泣いた
Ich sah jemanden leuchten und weinte
己と見比べ ただただ泣いた
Ich verglich mich mit ihm und weinte nur
I feel the sun is rising up and night is dying out
Ich spüre, die Sonne geht auf und die Nacht stirbt
And I see time is running out and dime is running out
Und ich sehe, die Zeit läuft davon und das Geld läuft davon
頭の中で鳴り出したtrackを
Die Melodie, die in meinem Kopf ertönte
一纏めにして口ずさんでいたら「あっ」と気付く
Als ich sie summte, sagte ich „Ah“ und bemerkte es
私の元の表情は 既に死んでしまった
Mein ursprünglicher Gesichtsausdruck war bereits tot
だからもう一度 何も考えないで思い切って
Also versuche ich es noch einmal, ohne nachzudenken
泣けばいい 誰より笑えば良い
Weine ruhig, lache mehr als jeder andere
押し殺した その感情曝け出して
Zeige die Gefühle, die du unterdrückt hast
どこまでも私は私だから
Denn egal wohin, ich bin ich
貫いて 誰に何を言われようとも
Ich werde durchhalten, egal was wer sagt
彷徨って 途方に暮れたって
Auch wenn ich irre und verzweifle
また明日には 新しい方角へ
Morgen gehe ich wieder in eine neue Richtung
この場所で この乱れた時代で
An diesem Ort, in dieser chaotischen Zeit
傷付きながら 己の歌を刻んでいく
Verletze ich mich, aber ich werde mein Lied aufzeichnen
繋がっていく 繋がっていく
Es verbindet sich, es verbindet sich
大人になり 破いた夢
Als Erwachsener zerreiße ich meine Träume
連なっていく 連なっていく
Es reiht sich aneinander, es reiht sich aneinander
その続きを 生き抜いていけ
Ich lebe jetzt den Rest davon





Авторы: 川上 洋平, 川上 洋平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.