Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
a
light
in
darkness
waited
for
thousand
years
or
less
Ich
sehe
ein
Licht
in
der
Dunkelheit,
das
tausend
Jahre
oder
weniger
wartete
光る夜の下
足が止まった
Unter
dem
leuchtenden
Nacht
blieb
mein
Fuß
stehen
言葉を失い
ただ固まった
Ich
verlor
meine
Worte
und
erstarrte
einfach
I
feel
the
night
is
ending
time
is
just
running
out
by
the
morning
Ich
spüre,
die
Nacht
endet,
die
Zeit
läuft
bis
zum
Morgen
davon
頭の中では完璧だった
In
meinem
Kopf
war
alles
perfekt
ところが外に出そうとした時に「あっ」と気付く
Aber
als
ich
es
aussprechen
wollte,
sagte
ich
„Ah“
und
bemerkte
es
私の昔の理想は
跡形も無くなった
Mein
früheres
Ideal
ist
spurlos
verschwunden
だからもう一度
性懲りもないままに立ち上がって
Also
stehe
ich
noch
einmal
auf,
ohne
meine
Lektion
zu
lernen
彷徨って
途方に暮れたって
Auch
wenn
ich
irre
und
verzweifle
また明日には
新しい方角へ
Morgen
gehe
ich
wieder
in
eine
neue
Richtung
この場所で
この乱れた時代で
An
diesem
Ort,
in
dieser
chaotischen
Zeit
傷付きながら
その欲望を守り抜いていく
Verletze
ich
mich,
aber
ich
werde
meine
Begierde
schützen
失っていく
失っていく
Ich
verliere,
ich
verliere
幼い頃抱いた夢
Die
Träume,
die
ich
als
Kind
hatte
逃げ去っていく
逃げ去っていく
Sie
entfliehen,
sie
entfliehen
昔の自分にとどめ刺して
Ich
setze
meinem
alten
Ich
den
Todesstoß
I
see
your
eyes
in
darkness
crying
for
help
I
was
so
hopeless
Ich
sehe
deine
Augen
in
der
Dunkelheit,
sie
weinen
um
Hilfe,
ich
war
so
hoffnungslos
光る誰か見て
私は泣いた
Ich
sah
jemanden
leuchten
und
weinte
己と見比べ
ただただ泣いた
Ich
verglich
mich
mit
ihm
und
weinte
nur
I
feel
the
sun
is
rising
up
and
night
is
dying
out
Ich
spüre,
die
Sonne
geht
auf
und
die
Nacht
stirbt
And
I
see
time
is
running
out
and
dime
is
running
out
Und
ich
sehe,
die
Zeit
läuft
davon
und
das
Geld
läuft
davon
頭の中で鳴り出したtrackを
Die
Melodie,
die
in
meinem
Kopf
ertönte
一纏めにして口ずさんでいたら「あっ」と気付く
Als
ich
sie
summte,
sagte
ich
„Ah“
und
bemerkte
es
私の元の表情は
既に死んでしまった
Mein
ursprünglicher
Gesichtsausdruck
war
bereits
tot
だからもう一度
何も考えないで思い切って
Also
versuche
ich
es
noch
einmal,
ohne
nachzudenken
泣けばいい
誰より笑えば良い
Weine
ruhig,
lache
mehr
als
jeder
andere
押し殺した
その感情曝け出して
Zeige
die
Gefühle,
die
du
unterdrückt
hast
どこまでも私は私だから
Denn
egal
wohin,
ich
bin
ich
貫いて
誰に何を言われようとも
Ich
werde
durchhalten,
egal
was
wer
sagt
彷徨って
途方に暮れたって
Auch
wenn
ich
irre
und
verzweifle
また明日には
新しい方角へ
Morgen
gehe
ich
wieder
in
eine
neue
Richtung
この場所で
この乱れた時代で
An
diesem
Ort,
in
dieser
chaotischen
Zeit
傷付きながら
己の歌を刻んでいく
Verletze
ich
mich,
aber
ich
werde
mein
Lied
aufzeichnen
繋がっていく
繋がっていく
Es
verbindet
sich,
es
verbindet
sich
大人になり
破いた夢
Als
Erwachsener
zerreiße
ich
meine
Träume
連なっていく
連なっていく
Es
reiht
sich
aneinander,
es
reiht
sich
aneinander
その続きを
今
生き抜いていけ
Ich
lebe
jetzt
den
Rest
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川上 洋平, 川上 洋平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.