[Alexandros] - Wanna Get Out - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни [Alexandros] - Wanna Get Out




Wanna Get Out
Хочу выбраться
Working till the morning comes
Работаю до самого утра,
You're gonna think if it is right or wrong
Ты задумаешься, правильно это или нет,
To be working on a job
Работать на работе,
That someone just ordered you to do
Которую тебе просто поручили.
Waiting for your lucky day
Ждешь своего счастливого дня,
You don't do nothing but day dreaming
Ты только и делаешь, что мечтаешь,
Until someone knocks at your door and say
Пока кто-то не постучит в твою дверь и не скажет:
"Game Is Over Now"
"Игра окончена".
Woke up in the midnight
Проснулся посреди ночи,
You're gonna find out you lost your tickets
Ты обнаружишь, что потеряла свои билеты.
眠りへともう一度舞い戻る
Снова погружаешься в сон,
手順がlost inside
Порядок действий потерян внутри.
Stop moaning about the future
Перестань ныть о будущем,
You will proceed and receive it
Ты продолжишь и получишь его.
非情に否応無く自動的に
Безжалостно, хочешь ты этого или нет, автоматически
時間はit's ticking out
Время тикает.
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
That something is
Что нечто
Calling you to come to the
Зовет тебя прийти туда,
Place you wished to be instead
Где ты хотела бы быть вместо этого,
Instead of working
Вместо того, чтобы работать
At the place that erodes away
Там, где тратишь впустую
Your time and soul on bed
Свое время и душу в постели.
You know for sure that
Ты точно знаешь, что
Time is always cold and you
Время всегда холодно, и ты
Can't just wait for someone to fill
Не можешь просто ждать, пока кто-то заполнит
So you ought to know that
Поэтому ты должна знать, что
"Something" that you felt
"Нечто", что ты почувствовала
In your brain it sure is your own will
В своей голове, это точно твоя собственная воля.
Working till the morning comes
Работаю до самого утра,
You're gonna feel like you're the only one
Ты почувствуешь себя единственной,
誰も存在しない夜中の
В пустом ночном
職場で虎視耽々と
Офисе, с хищным взглядом.
Woke up in the midnight
Проснулся посреди ночи,
You're can't go back to sleep so get up
Ты не можешь уснуть, так что вставай.
起き上がり荷造りをし
Встаешь, собираешь вещи,
夜逃げ準備をして
Готовишься к побегу.
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
I wanna tell you that (You don't have to think)
Хочу сказать тебе (Тебе не нужно думать),
I wanna tell you that (You just have to feel)
Хочу сказать тебе (Тебе просто нужно чувствовать),
That you are
Что ты
Standing at the top of the
Стоишь на вершине
World and make your day instead
Мира и создаешь свой день вместо этого,
Instead of going back and pick up
Вместо того, чтобы возвращаться и собирать
All of the worries you forget on bed
Все свои заботы, которые ты забыла в постели.
Nobody knows about the perfect
Никто не знает идеального
Way to go to the brighter side of life
Пути к светлой стороне жизни,
But it's your choice to find
Но это твой выбор найти его
It out by yourself or let someone do it for you
Самой или позволить кому-то сделать это за тебя.
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
To have a Turkish delight
Чтобы получить турецкий деликатес.
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
白い町
Белый город
霧がかって
Затуманенный
雨が降って
Дождь идет
雨が降って
Дождь идет
私の粗悪部品が
Мои негодные части
綺麗になると
Станут чистыми
期待していた
Я надеялся
綺麗な物を見たくて
Я хотел увидеть что-то прекрасное
目を洗って
Промыл глаза
手洗いをして
Вымыл руки
綺麗な事を言いたくて
Я хотел сказать что-то прекрасное
口をゆすいで
Прополоскал рот
手洗いをした
Вымыл руки
けど
Но
壊れかけたこの声は
Мой надломленный голос
汚れたまま
Остался грязным
汚れたまま
Остался грязным
泣き叫んでいた昨日も
Вчерашний день, когда я кричал в слезах
忘れ去って
Забыть
忘れ去って
Забыть
そのまま生きて
Просто продолжать жить
Something is
Нечто
Calling you to come to the
Зовет тебя прийти туда,
Place you wished to be instead
Где ты хотела бы быть вместо этого,
Instead of working
Вместо того, чтобы работать
At the place that erodes away
Там, где тратишь впустую
Your time and soul on bed
Свое время и душу в постели.
You know you are
Ты знаешь, что ты
Standing at the top of the world
Стоишь на вершине мира,
So make your day instead
Так что создавай свой день вместо этого.
You ought to know that
Ты должна знать, что
"Something" that you felt in your
"Нечто", что ты почувствовала в своей
Brain it sure is your own will
Голове, это точно твоя собственная воля.
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
To have a bit of delight
Чтобы получить немного радости.
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места,
You wanna get out of this place
Ты хочешь выбраться из этого места.





Авторы: 川上 洋平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.