Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hibi, Oriori
Tage, Immer Wieder
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
語りたがる月を纏って
umhüllt
vom
Mond,
der
Geschichten
erzählen
will,
君のライム色を拭って
wische
ich
deine
lindgrüne
Farbe
ab,
朝に流れていこう
und
lasse
uns
in
den
Morgen
fließen.
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
白いシャツの中をくぐって
schlüpfe
ich
durch
dein
weißes
Hemd,
黄身のないオムライス作って
mache
ein
Omelett
ohne
Eigelb,
流れて
流れていけ
und
fließe,
fließe
dahin.
今日は何しよう?
Was
machen
wir
heute?
零れ落ちそう
Es
scheint
zu
zerfließen,
セミダブルの海へ
hin
zum
Meer
des
Doppelbetts.
何を
oh
oh
追いかけ?
was,
oh
oh,
jagst
du?
ドア開け放ち
Die
Tür
weit
geöffnet,
広がった街
die
Stadt
breitet
sich
aus,
突然、とおり雨
plötzlich
ein
Regenschauer.
不安混じり
Mit
Sorgen
vermischt,
思考は常に
sind
die
Gedanken
ständig
雨の
no
no
のち晴れ
Regen,
nein,
nein,
danach
heiter.
動き出した
今日は
Der
heutige
Tag
hat
begonnen,
どんな一日だろうか?
was
für
ein
Tag
wird
es
wohl
sein?
ひねくれながら
Während
ich
mich
verdrehe,
真っ直ぐ結んで
verknüpfe
ich
es
gerade,
日々、織々
Tage,
immer
wieder.
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
小雨通りをかいくぐって
schlüpfe
ich
durch
die
nieselnden
Straßen,
少しめんどくさくなって
werde
etwas
unmotiviert,
傘持たずにいこう
und
gehe
ohne
Schirm.
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
濡れっぱなしのシャツ洗って
wasche
das
durchnässte
Hemd,
他愛もないことで騒いで
mache
Lärm
über
belanglose
Dinge,
流れて
流れていけ
und
fließe,
fließe
dahin.
「繊細な所あるよね、意外と」
"Du
hast
eine
sensible
Seite,
überraschenderweise",
笑い飛ばすも夜眠れず
lache
ich
es
weg,
kann
aber
nachts
nicht
schlafen,
些細な事を引きずり落ち込んで
grüble
über
Kleinigkeiten
und
werde
niedergeschlagen,
多分また寝れない
また寝れない
wahrscheinlich
kann
ich
wieder
nicht
schlafen,
wieder
nicht
schlafen.
憂いは胸に
Sorgen
in
der
Brust,
暁には全て水に流し
in
der
Morgendämmerung
lasse
ich
alles
mit
dem
Wasser
abfließen.
皮肉混じり
Mit
Ironie
gemischt,
赤裸々
la
la
な歌
schonungslose,
la
la,
Lieder.
に変換して
今日が
Ich
wandle
es
um,
und
egal,
どんな一日だろうが
was
für
ein
Tag
es
sein
wird,
ほころびながら
während
es
sich
entwirrt,
真っさら解いて
löse
ich
es
ganz
auf,
日々、織々
Tage,
immer
wieder.
物足りない夜
Unbefriedigende
Nacht,
どこかへ消えたくなる
ich
möchte
irgendwohin
verschwinden,
I'm
going
out
Ich
gehe
aus,
僕らはいつも何かしらを探して
wir
suchen
immer
nach
irgendetwas.
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
語りたがる月を纏って
umhüllt
vom
Mond,
der
Geschichten
erzählen
will,
君のライム色を拭って
wische
ich
deine
lindgrüne
Farbe
ab,
朝に流れていこう
und
lasse
uns
in
den
Morgen
fließen.
ありったけの魔法をもって
Mit
aller
Magie,
die
ich
besitze,
白いシャツの中をくぐって
schlüpfe
ich
durch
dein
weißes
Hemd,
黄身のないオムライス作って
mache
ein
Omelett
ohne
Eigelb,
流れて
流れていけ
und
fließe,
fließe
dahin.
流れて
流れていけ
Fließe,
fließe
dahin.
流れて
流れていけ
Fließe,
fließe
dahin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoohei Kawakami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.