[Alexandros] - Hibi, Oriori - перевод текста песни на немецкий

Hibi, Oriori - [Alexandros]перевод на немецкий




Hibi, Oriori
Tage, Immer Wieder
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
語りたがる月を纏って
umhüllt vom Mond, der Geschichten erzählen will,
君のライム色を拭って
wische ich deine lindgrüne Farbe ab,
朝に流れていこう
und lasse uns in den Morgen fließen.
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
白いシャツの中をくぐって
schlüpfe ich durch dein weißes Hemd,
黄身のないオムライス作って
mache ein Omelett ohne Eigelb,
流れて 流れていけ
und fließe, fließe dahin.
今日は何しよう?
Was machen wir heute?
零れ落ちそう
Es scheint zu zerfließen,
セミダブルの海へ
hin zum Meer des Doppelbetts.
あくび混じり
Gähnend,
ため息継ぎ
seufzend,
何を oh oh 追いかけ?
was, oh oh, jagst du?
ドア開け放ち
Die Tür weit geöffnet,
広がった街
die Stadt breitet sich aus,
突然、とおり雨
plötzlich ein Regenschauer.
不安混じり
Mit Sorgen vermischt,
思考は常に
sind die Gedanken ständig
雨の no no のち晴れ
Regen, nein, nein, danach heiter.
動き出した 今日は
Der heutige Tag hat begonnen,
どんな一日だろうか?
was für ein Tag wird es wohl sein?
ひねくれながら
Während ich mich verdrehe,
真っ直ぐ結んで
verknüpfe ich es gerade,
日々、織々
Tage, immer wieder.
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
小雨通りをかいくぐって
schlüpfe ich durch die nieselnden Straßen,
少しめんどくさくなって
werde etwas unmotiviert,
傘持たずにいこう
und gehe ohne Schirm.
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
濡れっぱなしのシャツ洗って
wasche das durchnässte Hemd,
他愛もないことで騒いで
mache Lärm über belanglose Dinge,
流れて 流れていけ
und fließe, fließe dahin.
「繊細な所あるよね、意外と」
"Du hast eine sensible Seite, überraschenderweise",
笑い飛ばすも夜眠れず
lache ich es weg, kann aber nachts nicht schlafen,
些細な事を引きずり落ち込んで
grüble über Kleinigkeiten und werde niedergeschlagen,
多分また寝れない また寝れない
wahrscheinlich kann ich wieder nicht schlafen, wieder nicht schlafen.
そこはかとなき
Unbestimmte
憂いは胸に
Sorgen in der Brust,
暁には全て水に流し
in der Morgendämmerung lasse ich alles mit dem Wasser abfließen.
皮肉混じり
Mit Ironie gemischt,
君のいじり
deine Neckereien,
赤裸々 la la な歌
schonungslose, la la, Lieder.
に変換して 今日が
Ich wandle es um, und egal,
どんな一日だろうが
was für ein Tag es sein wird,
ほころびながら
während es sich entwirrt,
真っさら解いて
löse ich es ganz auf,
日々、織々
Tage, immer wieder.
物足りない夜
Unbefriedigende Nacht,
どこかへ消えたくなる
ich möchte irgendwohin verschwinden,
I'm going out
Ich gehe aus,
僕らはいつも何かしらを探して
wir suchen immer nach irgendetwas.
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
語りたがる月を纏って
umhüllt vom Mond, der Geschichten erzählen will,
君のライム色を拭って
wische ich deine lindgrüne Farbe ab,
朝に流れていこう
und lasse uns in den Morgen fließen.
ありったけの魔法をもって
Mit aller Magie, die ich besitze,
白いシャツの中をくぐって
schlüpfe ich durch dein weißes Hemd,
黄身のないオムライス作って
mache ein Omelett ohne Eigelb,
流れて 流れていけ
und fließe, fließe dahin.
流れて 流れていけ
Fließe, fließe dahin.
流れて 流れていけ
Fließe, fließe dahin.





Авторы: Yoohei Kawakami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.