Текст и перевод песни Themis Karamouratidis feat. Alexandros Bourdoumis - Karavakia Kai Saites
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karavakia Kai Saites
Караваки и Сайты
Κοίτα
εγώ,
αν
μου
επιτρέπεις
Посмотри
на
меня,
если
позволишь,
δεν
είμαι
μόνο
я
не
только
αυτό
που
βλέπεις
то,
что
ты
видишь.
Και
είναι
φορές,
που
αναρωτιέμαι
И
бывают
времена,
когда
я
удивляюсь,
πώς
καταφέρνω,
και
κρατιέμαι
как
мне
это
удается,
как
я
сдерживаюсь.
Του
το
κρατάω
αυτού
του
κόσμου,
Я
держу
его,
этот
мир,
που
δεν
μου
ανήκει
ο
εαυτός
μου,
в
котором
я
сам
себе
не
принадлежу,
Για
αυτό
τα
δίχτυα
που
του
ρίχνω,
поэтому
сети,
что
я
ему
забрасываю,
είναι
όσα
θέλω
εγώ
να
δείχνω
это
лишь
то,
что
я
хочу
показать.
Κοίτα
εγώ,
αν
θες
να
ξέρεις
Посмотри
на
меня,
если
хочешь
знать,
είμαι
όλα
αυτά
που
αναφέρεις
я
все
то,
что
ты
перечисляешь.
Μόνο
που
κάπου,
καταβάθος,
Только
где-то,
в
глубине
души,
όποιος
με
ξέρει,
κάνει
λάθος
тот,
кто
меня
знает,
ошибается.
Του
το
κρατάω
αυτού
του
κόσμου,
Я
держу
его,
этот
мир,
που
δεν
μου
ανήκει
ο
εαυτός
μου,
в
котором
я
сам
себе
не
принадлежу,
Για
αυτό
τα
δίχτυα
που
του
ρίχνω,
поэтому
сети,
что
я
ему
забрасываю,
είναι
όσα
θέλω
εγώ
να
δείχνω
это
лишь
то,
что
я
хочу
показать.
Του
το
κρατάω
αυτού
του
κόσμου,
(Μποφίλιου
Κοίτα
εγώ),
Я
держу
его,
этот
мир,
(Бофилиу
Посмотри
на
меня),
που
δεν
μου
ανήκει
ο
εαυτός
μου,(Μποφίλιου),
в
котором
я
сам
себе
не
принадлежу,
(Бофилиу),
Για
αυτό
τα
δίχτυα
που
του
ρίχνω(Μποφίλιου),
поэтому
сети,
что
я
ему
забрасываю,
(Бофилиу),
είναι
όσα
θέλω
εγώ
να
δείχνω.
это
лишь
то,
что
я
хочу
показать.
(Μποφίλιου)
Κοίτα
εγώ.
(Бофилиу)
Посмотри
на
меня.
(Χαρούλης)
Κοίτα
εγω.
(Харулис)
Посмотри
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.